가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


遠い旅 福山雅治

ほらね こんなに 星はまたたて 호라네 콘나니 호시와마타타이테 봐, 이렇게 별은 반짝이고 そうね 今夜は なにもかもキレイ 소우네 콘야와 나니모카모키레이 그래, 오늘밤은 모든 것이 아름다워 ほらね ぬくもり 繫ぐ指先は 호라네 누쿠모리 츠나구유비사키와 봐, 온기가 이어지는 손끝은 そうね ふたりが 綴る物語り 소우네 후타리가 츠즈루모노가타리 그래

福山雅治 福山雅治

タイトル名 : 泣たりしなで ア-ティスト名 : 作曲者名 : 作詞者名 : たりしなで こっちへ追でよ (나이타리시나이데 곳치에 오이데요) 울지말고 이리로 와요 あなたの全部を抱き締めるよ (아나타노젬-부오 다키시메루요) 당신의 모든걸 안아줄께요 獨りぼっちで怯えたりしなで (히토리봇치데 오비에타리시나이데)

DEAR 福山雅治

[] dear 眞夜中の電話 雨のドライブ 마요나카노뎅와 아메노도라이브 한밤중의 전화를 받고 빗속을 운전해 가서 けんかした 켕카시타 싸웠어 バラの花束氣取ったセリフ 바라노하나타바 키돗타세리후 장미꽃다발과 멋지게 준비한 대사는 笑わせた 와라와세타 웃음거리가 됐지 面影が夢のように切なくなる夜 오모카게가 유메노요우니 세츠나쿠나루요루

Dear 福山雅治

ドライブ 마요나카노뎅와 아메노도라이브 한밤중의 전화를 받고 빗속을 운전해 가서 けんかした 켕카시타 싸웠어 バラの花束氣取ったセリフ 바라노하나타바 키돗타세리후 장미꽃다발과 멋지게 준비한 대사는 笑わせた 와라와세타 웃음거리가 됐지 面影が夢のように切なくなる夜 오모카게가 유메노요우니 세츠나쿠나루요루 네 모습이 꿈처럼 서글퍼지는 밤

卷き戾した夏 福山雅治

卷き戾した夏の 마키모도시타나츠노 되돌린 여름의 白雲のように 시로이쿠모노요우니 흰 구름처럼 日燒けした笑顔は 히야케시타에가오와 햇볕에 그을린 웃는 얼굴은 想出にした君 오모이데니시타키미 추억이 된 너 逢えな もう逢えな 아에나이 모우아에나이 만날 수 없어, 더 이상 만날 수 없어 戀に似てた ふたりだから 코이니니테이타

卷き戾した夏 福山雅治

[] 卷き戾した夏 卷き戾した夏の 마키모도시타나츠노 되돌린 여름의 白雲のように 시로이쿠모노요우니 흰 구름처럼 日燒けした笑顔は 히야케시타에가오와 햇볕에 그을린 웃는 얼굴은 想出にした君 오모이데니시타키미 추억이 된 너 逢えな もう逢えな 아에나이 모우아에나이 만날 수 없어, 더 이상 만날 수 없어 戀に似てた ふたりだから

Gloaming way 福山雅治

그것이 지금 웬지 기뻐서 もう少しひとりで 모우스코시 히토리데 조금 더 혼자서 もう少しこのままで 모우스코시 코노마마데 조금 더 이대로 この夜に 回りしよう 코노요루니 토오마와리시요우 이 밤에 멀리 돌아가야지 あと少しだけ… 아토스코시다케… 앞으로 조금만 더… つかの坂道 丘を登れば 이츠카노사카미치 오카오노보레바 언젠가 갔던

Squall 福山雅治

さっきまでの 通り雨が ウソみたにキレイな空 そんなふうに 微笑むから つのまにか うれしくなるよ ちょっと大きなあなたのシャツ 通した袖をつまんでみた 今… 私 恋をしてる 哀しくら もう隠せな この切なさは もっとっしょに ふたりで 叶えて欲し 夏の憧れ さがしてた あなただけ…

ひまわり 福山雅治

夢を見てましたあなたと暮らした夏 유메오미테이마시타아나타토쿠라시타나츠 꿈을꾸고있었죠그대와함께살던여름 それはかけがえのなの季節のこと 소레와카케가에노나이에이엔노키세츠노코토 그것은둘도없이소중한영원한계절의일 まっすぐに伸びてゆく 맛스구니노비테유쿠 똑바로뻗어가는 ひまわりのような人でした 히마와리노요-나히토데시타 해바라기와같은사람이었어요

Squall 福山雅治

さっきまでの 通り雨が (삿키마데노 토-리아메가) 조금 전까지의 소나기가 ウソみたにキレイな空 (우소미타이니 키레-나 소라) 거짓말처럼 사라진 하늘… そんなふうに 微笑むから (손나후-니 호호에무카라) 그런식으로 미소짓기에 つのまにか うれしくなるよ (이츠노 마니카 우레시쿠 나루요) 어느새 기뻐져요… ちょっと大きなあなたのシャツ

It's only love 福山雅治

분명 자유로운 거야 なぜだろう 胸の痛み 風に誘われ海へ來たのか 나제다로우 무네노이타미 카제니사소와레 우미에키타노카 왜 마음이 아픈 걸까, 바람에 이끌려 바다로 온 걸까 愛だけは 忘れたはずさ 君のこと 忘れたよ 아이다케와 와스레타하즈사 키미노코토 와스레타이요 사랑만은 분명 잊었어, 널 잊고 싶어 どうしてさ またひとつ 風が想出運んで 도우시테사

そのままで 福山雅治

時は默って通り過ぎて 토키와다맛테 토오리스기테 시간은 말없이 흘러 僕の願 ざける 보쿠노네가이 토오자케루 내 소원을 멀어지게 하네 雪は步道に舞落ちて 유키와호도우니 마이오치테 눈은 보도에 흩날려 떨어져 僕の心を震わせた 보쿠노코코로오 후루와세타 내 마음을 흔들리게 했지 Oh 切なく搖れる面影 Oh 세츠나쿠유레루오모카게 Oh 서글프게

It's only love 福山雅治

[] It's only love 戀人にはもどらな 僕は僕のものになって 코이비토니와모도라나이 보쿠와보쿠노모노니낫테 연인으론 돌아가지 않아, 난 진정한 내가 되어 好きな夢を見てる 스키나 유메오미테루 좋아하는 꿈을 꾸고 있어 週末は特別じゃなく 氣ままな時間感じてる 슈우마츠와토쿠베츠쟈나쿠 키마마나토키칸지테루 주말은 특별하지 않게 편안한

good night 福山雅治

[] good night 君を大切に思えば思うほど 키미오다이세츠니 오모에바오모우호도 널 소중하게 생각하면 생각할수록 してあげたことばかり 增えて 시테아게타이코토 바카리후에테 해 주고 싶은 것만 늘어나고 僕をわかってもらえるように 보쿠오와캇테 모라에루요우니 나를 이해해 줄 수 있도록 今度は僕の好きな場所へ連れてくよ 콘도와보쿠노 스키나바쇼에츠레테쿠요

Good night 福山雅治

君を大切に思えば思うほど 키미오다이세츠니 오모에바오모우호도 널 소중하게 생각하면 생각할수록 してあげたことばかり 增えて 시테아게타이코토 바카리후에테 해 주고 싶은 것만 늘어나고 僕をわかってもらえるように 보쿠오와캇테 모라에루요우니 나를 이해해 줄 수 있도록 今度は僕の好きな場所へ連れてくよ 콘도와보쿠노 스키나바쇼에츠레테쿠요 이번엔 내가 좋아하는

泣いたりしないで 福山雅治

たりしなで こっちへ追でよ (나이타리시나이데 곳치에 오이데요) 울지말고 이리로 와요 あなたの全部を抱き締めるよ (아나타노젬-부오 다키시메루요) 당신의 모든걸 안아줄께요 獨りぼっちで怯えたりしなで (히토리봇치데 오비에타리시나이데) 외톨이인채로 겁내지말아요 あなたの心に觸ってるから (아나타노코코로니 사왓테이루카라) 당신의 마음에

Message 福山雅治

ねえ不思議だよ こんなことあるなんて ねえどうしてさ こんなの僕らしくなよ 君の横顔そばにるだけで ほら胸の鼓動痛よ 絶対君が好きだよ 軽く言葉交すだけで 突然僕の心に 君がはじけた 絶対君のせだよ 抱きしめた気持ちだけで 全然僕はダメだよ 恋ははじけた そう覚

milk tea 福山雅治

ごめんね どうして 고멘네 도-시테 미안해 어째서 素直にえなだろう 스나오니이에나이다로- 솔직 하게 말할수 없는 건지 ありがとう 本当はね 아리가토- 혼토와네 고마워 실은 つでも想ってる 이츠데모오못테루 언제라도 그리워하고있어 口下手なとこ 背が高とこ 구치베타나토코 세가타카이토코 말주변이 없는 것, 키가 큰것을 きらじゃなかな

You 福山雅治

忘れてしまおう もうすべて 와스레테시마오우 모우스베테 이젠 모든 걸 잊어버리자 眠りはやさし そう唄を 네무리와야사시이 소우우타오 그래, 잠은 다정한 노래를 そのままでよ そのままが 소노마마데이이요 소노마마가이이 그대로 있어도 돼, 그대로가 좋아 哀し夜をおぼえた 今は… 카나시이요루오 오보에타 이마와… 슬픈 밤을 기억해낸 지금은…

Hello 福山雅治

そんなはずはなさ それはわかってる 손나하즈와나이사 소레와와캇테루 그럴리는 없어 그것은 알고있어 25時の電話のベル 土曜日の仕事 니쥬고시노 뎅와노베루 도요우비노 시고토 25시의 전화의 벨소리 토요일의 일 こんなはずじゃなさ それもわかってる 콘나하즈쟈나이사 소레모와캇테루 이럴리가 없어 그것도 알고있어 ため息で塗り變えられた 週末の予定

Hello 福山雅治

HELLO 作詞   作曲   唄   そんなはずはなさ それはわかってる 손나하즈와나이사 소레와와캇테루 그럴리는 없어 그것은 알고있어 25時の電話のベル 土曜日の仕事 니쥬고시노 뎅와노베루 도요우비노 시고토 25시의 전화의 벨소리 토요일의 일 こんなはずじゃなさ それもわかってる 콘나하즈쟈나이사 소레모와캇테루

Good luck 福山雅治

街は穩やかに橫たわり 마치와오다야카니 요코타와리 거리는 평온하게 가로놓여 있고 夕燒けにサイレン響く 유우야케니사이렌히비쿠 저녁놀에 사이렌이 울리네 Oh つもの風が吹き Oh 이츠모노카제가후키 Oh 평소처럼 바람이 불어 つもの空に吸こまれ 이츠모노소라니 스이코마레 평소처럼 하늘로 빨려들어가네 防波堤にふたり 腰掛け 보우하테이니후타리

You 福山雅治

[] You 忘れてしまおう もうすべて 와스레테시마오우 모우스베테 이젠 모든 걸 잊어버리자 眠りはやさし そう唄を 네무리와야사시이 소우우타오 그래, 잠은 다정한 노래를 そのままでよ そのままが 소노마마데이이요 소노마마가이이 그대로 있어도 돼, 그대로가 좋아 哀し夜をおぼえた 今は… 카나시이요루오 오보에타 이마와… 슬픈

櫻坂 福山雅治

君よずっと幸せに 風にそっと歌うよ Woo Yeah 愛は今も 愛のままで 揺れる木漏れ日 薫る桜坂 悲しみに似た 薄紅色 君がた 恋をしてた 君じゃなきゃダメなのに ひとつになれず 愛と知ってたのに 春はやってくるのに Woo Yeah 夢は今も 夢のままで 頬にくちづけ 染まる&

雨のメインストリ-ト 福山雅治

つも言えなかった ただひと言惡かったと 이츠모이에나캇타 타다히토코토 와루캇타토 항상 말할 수 없었지, 나빴다는 단 한 마디만은 ふにキスをくれた あの冬の日 あの雨の夜に 후이니키스오쿠레타 아노후유노히 아노아메노요루니 갑자기 키스해 주었던 그 겨울날, 그 비오는 밤에 君が言う寂しさの意味が 僕はまだ わかってなかった 키미가이우 사미시사노이미가 보쿠와마다

福山雅治

て欲し歌があるよ (키이테호시이 우타가 아루요) 들어줬으면 하는 노래가 있어 つか言たかった言葉があるよ (이츠카 이이타캇-타 코토바가 아루요) 언젠가 말하고 싶었던 말이 있어 それは特別なことなんかじゃなんだ (소레와 토쿠베츠나 코토낭-카쟈 나인-다) 그건 특별한 무언가는 아니야 そう それは難しことなんかじゃなんだ (소오 소레와

Hold on me 福山雅治

殘る見なれた風景 아케가타노미치오하시루 시고토가에리 가이토우노람푸노코루 미나레타후우케이 새벽녘의 거리를 달려가는 퇴근길, 외등의 램프가 켜져 있는 익숙한 풍경 1日の終わり告げるこのオレと 1日が始まりだすこの街が 이치니치노오와리츠게루 코노오레토 이치니치가하지마리다스 코노마치가 하루의 끝을 알리는 나와, 하루가 시작되는 이 거리가 また今日もすれ違って

福山雅治

て欲し歌があるよ (키이테호시이 우타가 아루요) 들어줬으면 하는 노래가 있어 つか言たかった言葉があるよ (이츠카 이이타캇-타 코토바가 아루요) 언젠가 말하고 싶었던 말이 있어 それは特別なことなんかじゃなんだ (소레와 토쿠베츠나 코토낭-카쟈 나인-다) 그건 특별한 무언가는 아니야 そう それは難しことなんかじゃなんだ (소오

Message 福山雅治

이런 건 나답지 않아 君の橫顔そばにるだけで 키미노 요코가오 소바니이루 다케데 당신의 옆 얼굴 곁에 있는 것만으로 ほら胸の鼓動痛よ 호라 무데노 코도오 이타이요 가슴의 고동이 아파와 絶對君が好きだよ 젯타이 키미가 다이키다요 당신을 좋아해… 輕く言葉交すだけで 카루이 코토바카즈 다케데 가벼운 말을 나누는 것만으로 突然僕の

nessage 福山雅治

[] message [출처] 지음아이 - http://www.jieumai.com/ ねえ不思議だよ こんなことあるなんて 네에 후시기다요네 콘난코토 아루난테 그래, 신기하지 이런 일이 있다니 말야 ねえどうしてさ こんなの僕らしくなよ 네에 도-시테사 콘난노 보쿠라시쿠 나이요 그래, 어째서일까?

東京 福山雅治

淚や弱さや素面なんてこの街じゃ 나미다야 요와사야 스가오난테 고노마치쟈 눈물이나 약한 모습이나 화장기없는 얼굴같은건 이 거리에선 誰にも見せちゃけなって思ってた 다레니모 미세챠이케나잇테 오못테타 그 누구도 보여줘선 안된다고 생각했어요 隱さなきゃ笑面にはなれな病みも 카쿠사나캬 에가오니와 나레나이 이타미모 그런걸 숨기지않으면 웃음을 지을 수 없어요

戀人 福山雅治

黃昏に染まる街 そんな季節 切なくて 타소가레니 소마루마치 손나키세츠 세츠나쿠테 황혼에 물드는 거리, 그런 계절이 서글퍼서 この頰に ひとつこぼれ落ちた淚のあと 코노호호니 히토츠 코보레오치타 나미다노아토 내 뺨에 한 줄기 눈물이 흐른 뒤 君が描た夢の中で 키미가에가이타 유메노나카데 네가 그렸던 꿈 속에서 僕は生きることが出來ず… 보쿠와 이키루코토가데키즈

Red×blue 福山雅治

タイトル名 : RED×BLUE ア-ティスト名 : 作曲者名 : 作詞者名 : 逃げろ透明な絶望から (니게로-토우메이나제츠보-카라) 도망쳐!

ルビ-の 指環 福山雅治

くもり硝子の向うは風の街 問わず語りの心が切なね 枯葉ひとつの 重さもな命 貴女を失ってから 背中を丸めながら 指のリング抜き取ったね 俺に返すつもりならば捨ててくれ そうね 誕生石ならルビーなの そんな言葉が頭に渦巻くよ あれは八月 目映陽の中で 誓った愛の幻 孤独が好きな俺さ 気にしなで行って

櫻坂 福山雅治

카제니 솟-토 우타우요 Woo Yeah) 네가 계속 행복하길 바람에 조용히 노래해 愛は 今も 愛のままで (아이와 이마모 아이노마마데) 사랑은 지금도 사랑 그대로 搖れる 木漏れ日 薰る 櫻坂 悲しみに似た 薄紅色 (유레루 코모레비 카오루 사쿠라자카 카나시미니 니타 우스베니이로) 흔들리는 햇살에 그윽한 벚나무 언덕 슬픔을 닮은 엷은 분홍빛 君が

Girl 福山雅治

戀をしてたね Girl 笑っておくれよ Girl 코이오시테타네 Girl 와랏테오쿠레요 Girl 사랑했었어 Girl 웃어줘 Girl どんな瞳で Girl 今は誰を見つめてるの 돈나히토미데 Girl 이마와다레오미츠메테이루노 어떤 눈동자를 하고 Girl 지금은 누굴 바라보고 있을까 木漏れ陽の中を步けば ふに想だす 코모레비노나카오아루케바 후이니오모이다스

それがすべてさ 福山雅治

さぁ始めよう もう止まらな (사- 하지메요- 모- 토마라나이) 자! 시작해요!

Heart 福山雅治

[] heart Heart あきらめなかった 僕を見つけることを 아키라메나캇따 보쿠오미츠케루코토오 나를 찾는 것을 포기하지 않았어요 この街の中で やがて昇る朝陽のように 코노마치노나카데 야가떼노보루아사히노요-니 이 거리에 머지않아 떠오를 아침 해처럼 確かめたかった 君を感じたことを 타시카메따캇따 키미오칸지따코토오 그대를 느꼈던 사실을

ぼくの朝 福山雅治

まだ明けきれな 空に殘る 마다아케키레나이 소라니노코루 아직 다 밝지 않은 하늘에 남은 歸れな三日月 星の歌 카에레나이미카즈키 호시노우타 돌아갈 수 없는 초승달과 별의 노래 やわらかな光 窓の外に 야와라카나히카리 마도노소토니 부드러운 빛, 창문 밖에 搖れる木木ささやく 風の歌 유레루키기사사야쿠 카제노우타 흔들리는 나무, 속삭이는 바람의

愛的曙光 李雅芳

我和你相聚在一起 就覺得人生有意義  為什麼你要離我去 你要了解我 多需要你 你應該知道我深愛你 難道你是一個可愛的謎  你抬頭看一看愛你的人默默的真情 祝著你  我願你像那晨曦的旭日 閃耀著在我的心頭  我願你像那金色的陽光給我溫暖  我願和你長相憶 在人生之 忘不了你  在你的心中你要留下 一個美好的甜蜜回憶

四季ノ唄 / Shikino Uta (사계절의 노래) Minmi

また夜が明ければお別れ 마타요루가아케레바오와카레 다시 밤이 밝으면 이별이죠 夢はきまぼろしにあなたを追かけてた 유메와토오키마보로시니아나타오오이카케테이타 꿈은 멀리 덧없이 그대를 뒤따르고 있던 光の中で抱かれるたび溫か風をたより 히카리노나카데다카레루타비아타타카이카제오타요리 빛속에서안길때마다따뜻한바람을의지해요 春を告げ踊り出す菜 하루오츠게오도리다스산사이

四季ノ唄 (Shikino Uta) Minmi

また夜が明ければお別れ夢はきまぼろしに 마타요가아케레바오와카레유메와토오키마보로시니 다시밤이밝으면이별이죠꿈은멀리덧없이 あなたを追かけてた光の中で 아나타오오이카케테이타히카리노나카데 그대를뒤따르고있던빛속에서 抱かれるたび溫か風をたより 다카레루타비아타타카이카제오타요리 안길때마다따뜻한바람을의지해요 春を告げ踊り出す菜 하루오츠게오도리다스산사이

Shiki No Uta (Song Of The Seasons) Minmi

また 夜が 明ければ お別れ 夢は き まぼろしに 마타 요루가 아케레바 오와카레 유메와 토오키 마보로시니 다시 날이 밝게되면 헤어지리 꿈은 아득한 환상으로 あなたを 追かけてた 光の 中で 抱かれる たび 溫か 風を たより 아나타오 오이카케테이타 히카리노 나카데 다카레루 타비 아타타카이 카제오 타요리 당신을 쫓고 있었지 빛 속에서 안길 때마다 따스한

여보당신 (중국어) 최화자

老公老婆有緣相愛 幸的生活 已成夫妻一心一意 至死不?的? 美不在高 而在景 人美不在外貌 而在心? 老公老婆 老婆老公 雖然一無所有 但彼此?有 像至?至?的 一?兒?? 人生途携手共度 ?心快樂 老公老婆有緣相愛 幸的生活 已成夫妻一心一意 至死不?的? 永不?的??眞情 恩?到白頭 金錢還不來的家庭 永?要珍?

兩心相屬 李雅芳

我心愛的人 你不要悲傷不要哭  離別滋味雖然酸苦 為了美好前途  你要為我祝 我心愛的人 你不要悲傷不要哭  海誓盟我會記住 不管身在何處 我心永相屬  愛人呀 愛人 石可爛海可枯 我倆的愛情永不會無  我心愛的人別離後 你會孤獨  孤獨時候 請把我的歸期數一數 歸期數一數

Tabi no Uta Masamichi Oikawa&OH!MANGO!

の歌 所はコロラド オザークのふもとに一人のヒップな青年が 住んでおりました。 彼の名はメスカリト・ジョー 陽気もあたたかく心もはずむ季節にさそわれて 彼はに出たのです。

Song of Four Seasons MINMI & Nujabes

아타타카이 카제오 타요리 당신을 쫓고 있었지 빛 속에서 안길 때마다 따스한 바람을 의지하며 春(はる)を 告(つ)げ 踊(おど)り出(だ)す 菜(さんさ) 하루오 츠게 오도리다스 사은사이 봄을 알리며 춤추기 시작하는 산나물 夏(なつ)を 見(み)る 宇(うじ) 野原(のはら) 唐草(からくさ) 乾(かわ)くわ 나츠오 미루 우지 노하라 카라쿠사 카와쿠와

永遠 L'Arc~en~Ciel

波が よせては返す 나미가 요세테와카에스 파도가 밀어닥치고는 돌아가는 この足下に 코노 아시모토니 이 발밑에 く 月とはしゃぐ 토오쿠 츠키토하샤구 먼 달과 들떠 날뛰는 君の小舟は 키미노 코부네와 그대의 작은 배는 そっと 搖らめて 僕の方へと 솟토 유라메이테 보쿠노호오에토 살며시 흔들리며 내 쪽으로 切な くら

永遠 L`Arc en Ciel

作詞者名 hyde 作曲者名 hyde 唱 L'Arc~en~Ciel 波がよせては返す この足下に 나미가 요세테와 카에스 코노 아시모토니 파도가 밀어닥치고는 돌아가는 이 발밑에 く月とはしゃぐ君の小舟は 토오쿠 츠키토 하샤구 키미노 코부네와 먼 달과 들떠 날뛰는 그대의 작은 배는 そっと搖らめて僕の方へと 솟토 유라메이테 보쿠노 호오에토

花兒自然香 尤雅

美麗的高上,一片一片好風光, 為什麼你不願來我身傍, 美麗的高上, 一片一片雲飄盪,你不願再為我把歌唱, 沒有人來欣賞,花兒它自然香,我不會再把你放在心上, 美麗的高上,有位好姑娘,我現在比高更堅強。