가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ナンとかしましょう KinKi Kids

ら 僕ら ナン 完璧じゃなくっても (다카라 보쿠라 난-토카 시마쇼오 칸-베키쟈 나쿳-테모) 그러니 우리, 뭐든 해보자 완벽하지 않더라도 ここで 僕ら ナンなきゃ へコンだ (코코데 보쿠라 난-토카 시나캬 헤콘-다마마데쇼오) 여기서 우리가 뭐든 하지 않으면 좌절한 채 그대로겠지 胸ら 淋げにね 空きが ぬける 日は (

夏の王樣 KinKi Kids

メゲてちゃ ち ダメじゃん Baby 기죽는 건 좀 안 좋지 않을까 Baby なん 心配(んぱい)すんじゃない 뭔가 걱정하고 있는 것 아냐?

Kotaewa kitto kokorono nakani Kinki Kids

) 대답은 꼭 마음속에 모든것은 계속 왼쪽가슴에 われているのだろ (시마와레떼이루노다로우) 묻어두어 버렸지만 それでもちだけ知りたいら (소레데모촛또다케시리따이카라) 그런데도 조금만 더 알고싶어서 あの子に敎えてあげたいら (아노코니오시에떼아게따이카라) 저애에게 가르쳐주고 싶어서 あの空をそ見ていただけ (아노소라오소우촛또미떼이타다케

こたえはきっと心の中に KinKi Kids

대답은 꼭 마음속에 모든것은 계속 왼쪽가슴에 われているのだろ 시마와레떼이루노다로우 묻어두어 버렸지만 それでもちだけ知りたいら 소레데모촛또다케시리따이카라 그런데도 조금만 더 알고싶어서 あの子に敎えてあげたいら 아노코니오시에떼아게따이카라 저애에게 가르쳐주고 싶어서 あの空をそ見ていただけ 아노소라오소우촛또미떼이타다케

あなた Kinki Kids

あなた樣が淚を流ておられす (아나타사마가 나미다오 나가시테 오라레마스) 당신이 눈물을 흘리고 있습니다 震える手をあた固く結び (후루에루 테오 아타시 카타쿠 무스비) 떨리는 손을 내가 세게 잡으며 大人なふりをてこささやきす (오토나나 후리오 시테 코- 사사야키마스) 어른인 척하며 이렇게 속삭입니다 そのずく庭のお花にあげ (소노

Orange KinKi Kids

너무 많지만 고의적인) 無恥なら幾らでも請け 무치나라이쿠라데모우케마쇼오 (뻔뻔스러운 녀석이라면 얼마든지 돌려받자구) 仕方ないさで片付けたがる いを 시카타나이사데 카타즈케타카루 이마오 (하는 수 없이 정리하고 싶어하는 지금을) 照らすボクラ直ぐにも消えそな 테라스보쿠라스쿠니모키에소오나 (비추는 우리들, 금방이라도 사라질듯한..)

その花を見るな KinKi Kids

問いつめるたびに 君は淚見せるら 토이츠메루 타비니 키미와 나미다 미세루카라 물어볼때마다 그대는 눈물을 보이기에 微笑みはち 危険なやり方で 호호에미와 춋토 키켄나 야리카타데 미소는 조금 위험한 방법으로 憎みも中傷も 縛りたくなる感情も 니쿠시미모 츄우쇼오모 시바리타쿠 나루 칸죠오모 미움도 비방도 속박하고 싶어지는

その花を見るな (Bonus Track) KinKi Kids

<その花を見るな>                  작사 - オオヤギヒロオ                  작곡 - オオヤギヒロオ                  노래 - kinki kids 問いつめるたびに 君は淚見せるら (토이츠메루타비니 키미와나미다미세루카라) 캐물어 볼 때면 그댄 눈물을 보이니까… 微笑みはち 危險なやり方で (호호에미와토

Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實のサヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

Tell Me Kinki Kids

防波堤[ぼはてい]の上[え] バラソスりながら 보우하테이노 우에 바란스토리나가라 방파제위에서 발란스를 맞춰가며 僕[ぼく]たちは步[ある]いた 보쿠타치와 아루이타 우리들은 걸었어 せっくの水着[みずぎ] 海[み]の家[いえ]もなくて 셋카쿠노미즈기 우미노이에모나쿠테 모처럼의 수영복 바다에 집도 없어서 着替[き]える場所[ば]がない

フラワ- kinki kids

僕(ぼく)らは愛(あい)の花さよ 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)いこばっりじゃないら こんなにがんばってる君(きみ)がいる 이렇게 애쓰는 네가 있어 なわない夢はないんだ 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらいばっりで明日が見えない 嘆(なげ)く背(せ)中に 괴롭기만 하고 내일이 안 보인다고 한탄하는 뒷모습에 若(わ)いくせにさ 哀(

心に夢を君には愛を Kinki Kids

아오이소라니사소와레테) 구름 한점 없이 맑게 개인 푸른 하늘에 이끌려 氣の向く 何處行こ 二人のために (키노무쿠마마 도코카유코- 후타리노타메니) 마음 가는대로 어딘가 가자… 두사람을 위해서… ほろ苦い 思い出なん 今 空に解き放 (호로니가이 오모이데난카 이마 소라니토키하나토-) 조금 씁쓸한 추억따윈 지금 하늘에 날려 보내 あの陽射

心に夢を君には愛を (Original Karaoke) KinKi Kids

心に夢を君には愛を KinKi Kids 心に夢を君には愛を いつも忘れないよに (코코로니유메오키미니와아이오 이츠모와스레나이요- 니) 마음에 꿈을 그대에게는 사랑을… 언제나 잊지 않도록… いつでも僕は君のそばにいる 氣持ちはつたわる (이츠데모보쿠와키미노소바니이루 키모치와츠타와루) 언제라도 나는 그대 곁에 있어 마음은 전해질꺼야 雲ひつなく澄

ギラ☆ギラ Kinki Kids

출처 : 다음까페 Kinki kids (cafe.daum.net/KinKiKids) - どもっちん님 자료입니다.

ずっと抱きしめたい KinKi Kids

友達[もだち]だ いい聞[き]せても 토모다치다토 이이키카세테모 친구라고 좋게 들려주어도 ため息出[いきで]て 胸[むね]が痛[いた]い 타메이키데테 무네가이타이 한숨 때문에 가슴이 아파 最初[さい]はこんな 氣持[きも]ちなんて そ 사이쇼와콘나 키모치난데 소우 처음에는 이런 기분따윈 그래 予感[よん]できず 戶惑[ど]ってる 요칸데키즈 토마돗테루

心に夢を君には愛を KinKi Kids

나쿠 슨데이루 아오이 소라니 사소와레테) 구름 한 점 없이 맑게 개인 푸른 하늘에 이끌려 氣の向く何處行こ 二人のために (키노 무쿠마마 도코카 유코- 후타리노 타메니) 마음 가는대로 어디론가 떠나자 두 사람을 위해 ほろ苦い想い出なん 今 空に解き放 (호로 니가이 오모이데낭카 이마 소라니 토키하나토-) 조금 씁쓸한 추억들은 지금 하늘에

全部だきしめ kinki kids

僕を試たりなくていいんだよ 보쿠오타메시타리시나쿠테이인다요 나를시험해보지않아도괞찮아요 いいさ落ちこんで誰を傷つけたいなら 이이사오치콘데다레카오키즈츠케타이나라 괜찮아요우울해져서누군가를상처입히고싶다면 迷なく僕を選べばいい 마요우코토나쿠보쿠오에라베바이이 방황할필요없이나를선택하면되요 寂さの嵐のあで 사비시사노아라시노아토데

KinKiのやる氣まんまんソング KinKi Kids

ったカサ無きゃ雨やどり (요캇타 카사나캬 아메야도리) 잘 됐어요! 우산이 없으면 비를 피해요 そたらちどラッキ-ひやすみ (소시타레 쵸-도 락키- 히토야스미) 그러면 딱 운 좋게 잠깐 쉴 수 있어요 たダンスダンスホント燃えるぜ (마타 단스 단스 혼토 모에루제) 또 댄스 댄스 정말 정열을 불태워요!

フラワ- Kinki Kids

와스레테유쿠케도 어른이 되는 만큼 잊어 가지만 太陽はいつでも 微(ほほ)笑(へ)み返(え)てくれる 타이요우와이쯔데모 호호에미 카에시테쿠레루 태양은 언제나 미소 되돌려 줘 僕(ぼく)らは愛の花さよ 보쿠라와 아이노하나사카소우요 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)いこばっりじゃないら 쿠루시이 고토밧카리쟈나이까라 こんなにがんばってる

コ·ハ·ル·ビ·ヨ·リ Kinki Kids

春の海を眺めながら君の肩を抱き寄せた 하루노우미오나가메나가라 키미노카타오다키요세타 (봄바다를 바라보면서 너의 어깨를 끌어당겨 감쌌지) 君に響く波の音が いつもよりも暖い 키미니히비쿠나미노오토가 이츠모요리모아타타카이 (네게서 울리는 파도소리가 언제나보다도 따뜻해) いつのに眠ったのだろ 日だりにつつれ 이츠노마니네뭇타노다로오 히다마리니츠츠마레 (

Natural Thang KinKi Kids

男ら クダラナイ プライド 脫ぎ捨てて 오토코라시쿠토카 쿠다라나이 푸라이도 누기스테테 남자답게 라는거 시시해 프라이도 벗어던지고 女ら クダラナイ 言い譯も馬鹿らくって 온나라시쿠토카 쿠다라나이 이이와케모바카라시쿳테 여자답게 라는거 시시해 변명도 바보스러워서 冗談じゃない… 죠당쟈나이… 농담 아냐… わるだろ? 

全部だきしめて KinKi Kids

(키미노타메니데키루코토오) 그대를 위해 할 수 있는 일을 あれらずってる (아레카라즛토사가시테루) 그 때부터 줄곧 찾고 있어요 全部だきめて君步いて行こ (젠부다키시메테키미토아루이테유코-) 모든것을 안고 그대와 걸어가요 君が泣くのなら君の淚で (키미가나쿠노나라키미노나미다마데) 그대가 운다면 그대의 눈물까지도 全部だきめて

ユキノキャンバス KinKi Kids

쌀쌀한 바람을 볼에 느껴요 冬ははじったばり 후유와하지맛타바카리 겨울은 이제 막 시작되었어 僕らにいちばん似合 보쿠라니이치방니아우 우리들과 제일 어울려 今年の笑顔を探に 行こ 코토시노에가오오사가시니 유코우 올해의 웃는얼굴을 찾으러 가요 思いついたよに 誘ってゴメンね 오모이츠이타요우니 사솟테고멘네 문득 생각난것처럼 불러내서

全部だきしめて (젠부 다키시메테) Kinki Kids

たりなくて いいんだよ (Boku wo tameshitari shinakute Iindayo) いいさ 落ち込んでだれを傷つけたいなら (Ii sa Ochikonde dareka wo kizutsuketai nara) 迷なく ぼくを選べばいい (Mayou koto naku Boku wo erabeba ii) さびさの嵐のあ

ボ-ダ-ライン Kinki Kids

ほん おぁちゃん悲いわ 홈마 모- 오카-챵 카나시-와 정말 엄마는 슬프구나… 結局 他人は他人や 켁쿄쿠 타닝와 타닝야토 결국 다른 사람은 다른 사람이에요 變わらへんがな 求めるこもでけへん 카와라헹가나 모토메루 코토모 데케헹 그건 변하지 않죠, 그걸 기대할 수도 없어요 いつ冷めるんやって 이츠카 사메룽얏테 언젠가 관계가 식어버린다는

全部抱きしめて Kinki Kids

あれらずっ 探てる 아레카라즛토 사가시테루 그것부터 줄곧 찾고있어 全部だきめて 君步いて行こ 젠부다키시메테 키미토아루이테유코우 전부 꼭 껴안고 너와 걸어갈꺼야 きみが泣くのなら きみの淚で 키미가나쿠노나라 키미노나미다마데 너가 운다면 너의 눈물까지 全部だきめて 君步いて行こ 젠부다키시메테 키미토아루이테유코우 전부 꼭

たよりにしてまっせ KinKi Kids

ほんにたよりにっせ (혼마니 타요리니 시테맛세) 정말로 그대에게 의지하고 있어요 ほんにたよりにっせ (혼마니 타요리니 시테맛세) 정말로 그대에게 의지하고 있어요… ほんにたよりにっせ (혼마니 타요리니 시테맛세) 정말로 그대에게 의지하고 있어요 くよくよせんき (쿠요쿠요 센토 마카시토키) 끙끙대지 말고 내게 맡겨

Nothing but you KinKi Kids

さよならさえ言えなった あの時の (사요나라사에이에나깟따 아노토키노마마) 이별조차 말할 수 없었던 그때 그대로 い会いたくて ただ会いたくて (이마아이타쿠떼 타다아이타쿠떼) 지금 만나고 싶어서 단지 만나고 싶어서 あなたのぬくもりを 探 (아나타노누쿠모리오 사가시떼시마우) 당신의 온기를 찾게 되버려 いつどこで きっどこ

愛のかたまり (Acoustic Version) KinKi Kids

愛のり 作詞 : 堂本剛 / 作曲 : 堂本光一 心配性すぎなあなたは 신파이쇼우스기나아나타와 작은일까지 너무 걱정하는 너는 電車に乘せるの嫌がる 덴샤니노세루노이야가루 전철 타는것을 싫어해 るで よわい女の子みたいで 마루데 카요와이온나노코미타이데 마치 연약한 여자애 같아서 なんだいの 난다카우레시이노 웬지 기뻐

イノセント-ウォ-ズ KinKi Kids

フェンスを潛[くぐ]れば海[み]が聽[き]こえる 휀스오쿠구레바우미가키코에루 펜스를 빠져나가면 바다가 들려 秘密[ひみつ]の埠頭[ふ]の隱[く]れ家[が]に着[つ]く 히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠 비밀의 부두 은신처에 도착해 君[きみ]に逢[あ]では半分死[はんぶん]んでた 키미니아우마데와 한분신데타 너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어 誇[ほこ

イノセント ウォ-ズ KinKi Kids

フェンスを潛[くぐ]れば海[み]が聽[き]こえる 휀스오쿠구레바우미가키코에루 펜스를 빠져나가면 바다가 들려 秘密[ひみつ]の埠頭[ふ]の隱[く]れ家[が]に着[つ]く 히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠 비밀의 부두 은신처에 도착해 君[きみ]に逢[あ]では半分死[はんぶん]んでた 키미니아우마데와 한분신데타 너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어 誇[ほこ

百年ノ戀 KinKi Kids

단지 사랑한다고 말해 주세요… 夢永遠 芝居染みた言葉はいらんぜ (유메토카 에-엔토카 도라마지미타 코토바와 이란제) 꿈이라던가 영원이라는 드라마 같은 말은 필요 없어요 理想も自尊心も 目隱て押 (리소-모 프라이도모 메카쿠시시테 오시타오시마쇼-) 이상도 자존심도 눈을 가리고 쓰러뜨려요!

百年ノ戀 KinKi Kids

단지 사랑한다고 말해 주세요… 夢永遠 芝居染みた言葉はいらんぜ (유메토카 에-엔토카 도라마지미타 코토바와 이란제) 꿈이라던가 영원이라는 드라마 같은 말은 필요 없어요 理想も自尊心も 目隱て押 (리소-모 프라이도모 메카쿠시시테 오시타오시마쇼-) 이상도 자존심도 눈을 가리고 쓰러뜨려요!

カナシミ ブル- (New Mix) KinKi Kids

[슬픔의 블루 ] ☆ 悲(な)みに くちびる よせて くちびるに 手(て)を て [카나시미니 쿠찌비루 요세떼 쿠찌비루니 테오 카자시떼] 슬픔에 입술을 대고 입술에 손을 얹고 眞()っ白(ろ)な 心(こころ)を 染(そ)める 近(ち)づいて も ずっ そばに [맛시로나 고꼬로오 소메루 찌까즈이떼 모- 즛또 소바니] 새하얀 마음을 물들이네

Lovesick KinKi Kids

바라보며 있고 싶어요 I just wanna wanna believe you I just wanna wanna help you もっlove me (못토 모- 춋토 love me) 조금 더, 조금만 love me このごろ少 ふさぎがちな仕草 (코노고로 스코시 후사기가치나 시구사) 요즘들어 좀 쉽게 우울해지는 표정

Hey!みんな元 かい? Kinki Kids

みんな元氣い? - Kinki Kids - 悲みの淚で 育った大きな木を 슬픔의 눈물에서 자란 커다란 나무를 どこでも のぼってゆけば 어디까지라도 올라 간다면 いつ 必ず 月に着くだろ  언젠간 반드시 달에 닿을수 있겠지..

愛のかたまり Kinki Kids

心配性すぎなあなたは (신파이쇼우스기나아나타와) 작은일까지 너무 걱정하는 너는 電車に乘せるの嫌がる (덴샤니노세루노이야가루) 전철 타는것을 싫어해 るで よわい女の子みたいで (마루데 카요와이온나노코미타이데) 마치 연약한 여자애 같아서 なんだいの (난다카우레시이노) 왠지 기뻐 あなた同じ香水を (아나타토오나지코우스이오

Kinki Kids - 元氣がくたくた Kinki Kids

元氣がくたくた どて女は そんなにっちゅ [도-시테온나와 손나니숏츄] 어째서 여자는 그렇게 늘 機嫌が變わるの [키겐가카와루노] 기분이 변해?

元氣がくたくた Kinki Kids

元氣がくたくた どて女は そんなにっちゅ [도-시테온나와 손나니숏츄] 어째서 여자는 그렇게 늘 機嫌が變わるの [키겐가카와루노] 기분이 변해?

全部だきしめて Kinki Kids

보쿠오 타메시타리시 나쿠테 이인다요 나를 시험해 보지 않아도 괜찮아요 いいさ落ちこんで誰を傷つけたいなら 이이사 오치콘데 다레카오 키즈츠케타이나라 괜찮아요우 울해져서 누군가를 상처입히고 싶다면 迷なく僕を選べばいい 마요우 코토나쿠 보쿠오 에라베바이이 방황할 필요없이 나를 선택하면 되요 寂さの嵐のあで 사비시사노 아라시노 아토데

ふらいんぐ&#12539;ぴ&#12540;ぷる'99 KinKi Kids

ふらいんぐ・ぴーぷる'99(Flying People 99) 作詞者名 戸沢暢美 作曲者名 飯田建彦 ア-ティスト kinki Kids せぇので始る 세에노데하지마루 하나 둘로 시작되는 この社会のくみに 코노샤카이노시쿠미니 이 사회의 구조에 タテつくアイツは 타테츠쿠아이츠와

Friend Kinki Kids

Friend kinki kids 鳥たちが飛び立ってくよ 高い空へ 토리다치가 토비타테쿠요 타카이소라에토 僕等もいつあんなふに飛べるだろ? 보쿠라모 이츠카 안나후우니 토베루다로-카?

No Control KinKi Kids

らないよ 愛すぎて 君を探夢がさ 토마라나이요 이토시스기테 키미오 사가시 유메가 사마요-) 멈출 수 없어요, 너무 사랑하기에 그대를 찾아 꿈이 방황해 どもないね ひりよがり (도-시요-모 나이네 히토리요가리) 어쩔 수도 없어, 혼자만의 욕심으로 愛方に 今頃 氣付いて (아이시카타니 이마고로 키즈이테) 사랑하는 방법을 이제야

Black joke KinKi Kids

いつものBlack Joke (이츠모노 브락 조크) 언제나의 Black Joke もないのがイイ (쇼-모나이노가이이) 시시한 것이 좋아 失恋ハートをツンザク (시쯔렌하토오츤자쿠) 실연당한 마음을 세차게 찢는 辛口なのがイイ (카라쿠치나노가이이) 씁쓸한 것이 좋아 泣すね友情 (나카스네유-죠-) 우정이 울리는군 お前の笑顔が (오마에노에가오가

キミハカルマ KinKi Kids

キミハカルマ(그대는 카르마) 作詞者名 前田 たひろ 作曲者名 大智 ア-ティスト kinki kids 廃墟に迷い込んだ天使は 하이쿄니마요이콘다텐시와 폐허에서 헤매던 천사는 泣ずにただ月を見ている 나카즈니타다츠키오미테이루 울지않고 단지 달을 보고있어 どてココにいるのなんて 도오시테코코니이루노카난테

Secret Code KinKi Kids

타카비샤데우에카라메센 위압적으로 위에서 내려다보는 시선 ち嫌な女 촛토이야나온나 좀 싫은 스타일의 여자 でも…勘違いだったみたい 데모칸치가이닷타미타이 근데 내 착각이었던 것 같아 見えそで見えない キミの心のな 미에소오데미에나이키미노코코로노나카 보일 듯 보이지 않는 너의 마음 속 過去は気にない タイプだけれど 카코와키니시나이타이프다케레도

手を振るってさよなら KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ あなたが見た夢の續きを僕がなえられればいいのに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑が少邪魔をするんだろ 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくてこの胸奧がスピ-ドをあげてゆくのにね

手を振ってさよなら KinKi Kids

출처 : 지음아이 あなたが見た夢の續きを僕がなえられればいいのに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑が少邪魔をするんだろ 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくてこの胸奧がスピ-ドをあげてゆくのにね 아이타쿠테코노무네오쿠가스피-도아게테유쿠노니네

Hey!みんな元氣 KinKi Kids

みの淚で 育った大きな木を (카나시미노나미다데 소닷타오-키나키오) 슬픔의 눈물에서 자란 커다란 나무를 どこでも のぼってゆけば (도코마데모 노봇테유케바) 어디까지라도 올라 간다면 いつ 必ず 月に着くだろ  (이츠카 카나라즈 츠키니츠쿠다로-) 언젠간 반드시 달에 닿을수 있겠지..

Hey! みんな元氣かい? KinKi Kids

みの 淚で 育った 大きな 木を 카나시미노 나미다데 소닷타 오오키나 키오 슬픔의 눈물로 자라난 커다란 나무를 どこでも のぼってゆけば 도코마데모 노봇테 유케바 한없이 올라간다면 いつ 必ず 月に 着くだろ 이츠카 카나라즈 츠키니 츠쿠다로우 언젠가 반드시 달에 닿겠지 そこで 音樂を 聽いて らだを 動す 소코데 옹가쿠오 키이테 가라다오