가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


風の行方 L`Arc en Ciel

麗らなかな空に誘われ 우라라카나 소라니 사소와레 화창한 하늘에 유혹되어 小し窓をあけた休日 스코시 마도오 아케타 큐우지츠 살며시 창을 연 휴일 頰づえをついた私に居くは 호오즈에오 츠이타 와타시니 토도쿠 카제와 턱을 고인 내게 닿은 바람은 次に誰を訪ねるだろう 츠기니 다레오 오토즈네루 노다로오 다음엔 누구를 찾아가는 걸까 あわただしく過ぎゆく

Alone En La Vida L`Arc~en~Ciel

Faded 夢幻 刻む足跡は霞みく Faded 유메마보로시 키자무아시아토와카스미유쿠 Faded 몽환 새기는 발자국은 희미해져 간다 遠く?かな旅 それは一陣通り 토-쿠하루카나타비 소레와이치진-노토-리카제 멀고 아득한 여행 그것은 일진의 지나가는 바람 そ刹那、?

Wind of Gold L`Arc en Ciel

見慣れた街なみ黃昏輝く 미나레타 마치나미 타소가레 카가야쿠 익숙해진 거리가 황혼에 빛난다 口笛に乘せて居けよ貴もとへ 쿠치브에카제니 노세테 토도케요 아나타노 모토에 휘파람을 바람에 태워 보낸다 당신곁으로 遠くで黑く高く煙を上げていた 토오쿠데 쿠로쿠 타카쿠 케무리오 아게타이타 멀리서 검고 높은 연기를 토하고있다 炎は燃えつき太陽が貴を連れてくる

Wind of gold L`Arc~en~Ciel

Wind of Gold 見慣れた街なみ黃昏輝く 미나레타 마치나미 타소가레 카가야쿠 익숙해진 거리가 황혼에 빛난다 口笛に乘せて居けよ貴もとへ 쿠치브에카제니 노세테 토도케요 아나타노 모토에 휘파람을 바람에 태워 보낸다 당신곁으로 遠くで黑く高く煙を上げていた 토오쿠데 쿠로쿠 타카쿠 케무리오 아게타이타 멀리서 검고 높은 연기를 토하고있다

風の行方 L'arc en ciel

麗らなかな空に誘われ 우라라카나 소라니 사소와레 화창한 하늘에 유혹되어 小し窓をあけた休日 스코시 마도오 아케타 큐우지츠 살며시 창을 연 휴일 頰づえをついた私に居くは 호오즈에오 츠이타 와타시니 토도쿠 카제와 턱을 고인 내게 닿은 바람은 次に誰を訪ねるだろう 츠기니 다레오 오토즈네루 노다로오 다음엔 누구를 찾아가는 걸까 あわただしく

Fare Well L`Arc en Ciel

Fare Well word by hyde / music by ken どんなに遠くて長い道も 돈-나니 토오쿠테 나가이 미치모 아무리 멀고 긴 길이라도 裸足で步いてゆこう 하다시데 아루이테 유코오 맨발로 걸어가요 寒くて明日を見渡しても 사무쿠테 아시타오 미와타 시테모 어렵게 내일을 내다봤지만 貴は何處にもいない…

Fare well L`Arc~en~Ciel

Fare Well どんなに遠くて長い道も 돈-나니 토오쿠테 나가이 미치모 아무리 멀고 긴 길이라도 裸足で步いてゆこう 하다시데 아루이테 유코오 맨발로 걸어가요 寒くて明日を見渡しても 사무쿠테 아시타오 미와타 시테모 어렵게 내일을 내다봤지만 貴は何處にもいない… 아나타와 도코니모 이나이… 당신은 어디에도

Shine (Hydeless Ver.) L`Arc~en~Ciel

속을 이을 수 있다면 날 믿어줄텐데 仕ないさ目覚めるまで僕を嫌ってもいいよ 시카타나이사 메자메루마데보쿠오 키랏-테모이이요 어쩔 수 없지 깨어날 때 까지 나를 싫어해도 괜찮아 いま見えなくても無くさないでいて 이마미에나쿠테모나쿠사나이데이떼 지금 보이지 않는다 해도 잃지 말길 そ優しさは無駄じゃない

Shine L`Arc~en~Ciel

げたら信じてもらえるに 코코로노오쿠쯔나게타라신-지테모라에루노니 마음 속을 이을 수 있다면 날 믿어줄텐데 仕ないさ目?

Daybreak`s Bell (Hydeless Ver.) L`Arc~en~Ciel

ねぇこんな形出逢いしか無かった?悲しいね 이런 식의 만남 밖에 없었던 거야 슬퍼 貴に死んでも殺めて欲しくも無い …お願い 네가 죽지도 죽이지도 않았으면 해 …부탁이야 運命さえ?み?まれ沈みそうな海へと 운명조차 집어삼킨 채 가라앉을 듯한 바다로 願いよに?

Shine L\'Arc~en~Ciel

L\'Arc~en~Ciel - Shine Words: hyde Music: tetsu Arranged by L\'Arc~en~Ciel & Akira Nishihira I want to Shine on you and always like the dazzling sun 너를 빛나게 하고 싶어 언제나 눈부신 태양처럼 I\'ll defend

接吻 L`Arc en Ciel

作詞 hyde 作曲 ken 接吻を交わそう僞りを外し 쿠치즈케오카와소-이츠와리오하즈시 입맞춤을 나누자 거짓을 버리고 And you're burning with desire, give in to me And I feel it, your desire, show me now 背德味に魅せられた瞳 하이토쿠노아지니미세라레따히또미 도리에 어긋난

Daybreak`s Bell L`Arc~en~Ciel

ねえ こんな形出逢いしか無かった

接吻 / Settpung (입맞춤) L`Arc~en~Ciel

接吻 쿠치즈케 입맞춤 作詞 hyde 作曲 ken 接吻を交わそう僞りを外し 쿠치즈케오카와소-이츠와리오하즈시 입맞춤을 나누자 거짓을 버리고 And you're burning with desire, give in to me And I feel it, your desire, show me now 背德味に魅せられた瞳 하이토쿠노아지니미세라레따히또미

Kiss L`Arc en Ciel

接吻 쿠치즈케 입맞춤 作詞 hyde 作曲 ken 接吻を交わそう僞りを外し 쿠치즈케오카와소-이츠와리오하즈시 입맞춤을 나누자 거짓을 버리고 And you're burning with desire, give in to me And I feel it, your desire, show me now 背德味に魅せられた瞳 하이토쿠노아지니미세라레따히또미

Blurry Eyes L`Arc~en~Ciel

遠くを身にまとう貴には 토오쿠노 카제오 미니마토오 아나타니와 먼 바람을 몸에 두른 당신에게는 屆かない言葉竝べてみても 토도카나이 코토바나베테 미테모 닿지않는 말을 늘어나봐도 また視線は何處か窓向こう 마타 시센-와 도코카 마도노 무코오 또 시선은 어딘가 창의 건너편 變わらない豫感は續いている 카와라나이 요칸-와 츠즈이테이루 변하지않는

Blurry Eyes L`Arc en Ciel

遠くを身にまとう貴には 토오쿠노 카제오 미니마토오 아나타니와 먼 바람을 몸에 두른 당신에게는 屆かない言葉竝べてみても 토도카나이 코토바나베테 미테모 닿지않는 말을 늘어나봐도 また視線は何處か窓向こう 마타 시센-와 도코카 마도노 무코오 또 시선은 어딘가 창의 건너편 變わらない豫感は續いている 카와라나이 요칸-와

Blurry eyes L`Arc~en~Ciel

Blurry Eyes 遠くを身にまとう貴には 토오쿠노 카제오 미니마토오 아나타니와 먼 바람을 몸에 두른 당신에게는 屆かない言葉竝べてみても 토도카나이 코토바나베테 미테모 닿지않는 말을 늘어나봐도 また視線は何處か窓向こう 마타 시센-와 도코카 마도노 무코오 또 시선은 어딘가 창의 건너편 變わらない豫感は續いている 카와라나이

My Heart Draw A Dream L\'Arc~en~Ciel

ほら が動きだした 호라 카제가우고키다시타 자, 바람이 움직이기 시작했어 まだ 諦めたりはしない 마다 아키라메타리와시나이 아직 포기하기엔 이르지 太陽を雲先に感じる 타이요-오쿠모노사키니칸-지루 태양을 구름 끝에서 느끼네 逆であろうと 갸쿠후-데아로-토 역풍이라는 걸 こ胸は夢を描いてくよ 코노무네와유메오에가이테쿠요 내 마음은 꿈을 그려가네

MY HEART DRAWS A DREAM L\'Arc~en~Ciel

ほら が動きだした 호라 카제가우고키다시타 자, 바람이 움직이기 시작했어 まだ 諦めたりはしない 마다 아키라메타리와시나이 아직 포기하기엔 이르지 太陽を雲先に感じる 타이요-오쿠모노사키니칸-지루 태양을 구름 끝에서 느끼네 逆であろうと 갸쿠후-데아로-토 역풍이라는 걸 こ胸は夢を描いてくよ 코노무네와유메오에가이테쿠요 내 마음은 꿈을 그려가네

The Silver Shining L`Arc~en~Ciel

いばら淚 [가시나무의 눈물] 이바라노 나미다 words & music: hyde 望み亡くしたような濕った空へと 노조미 나쿠시타요오나 시멧-타 소라에토 희망을 잃어버린 듯 눅눅히 젖은 하늘에 胸奧に秘めた誓いを浮かべた 무네노 오쿠니히메타 치카이오 우카베타 마음 속 간직했던 맹세를 떠올렸다 かわす言葉は皆異邦ようで 카와스 고토바와민-나

いばらの淚 L`Arc~en~Ciel

望み亡くしたような濕った空へと 노조미 나쿠시타요오나 시멧-타 소라에토 희망을 잃어버린 듯 눅눅히 젖은 하늘에 胸奧に秘めた誓いを浮かべた 무네노 오쿠니히메타 치카이오 우카베타 마음 속 간직했던 맹세를 떠올렸다 かわす言葉は皆異邦ようで 카와스 고토바와민-나 이호오노 히토노요오데 주고받던 말은 이방인같기에 重く時を刻む城壁はそびえる 오모쿠

Vivid Colors L`Arc en Ciel

つないだ 手を 離したなら (츠나이다 테오 하나시타나라) 잡았던 손을 놓으면 僕は 誰も いない 午後中 (보쿠와 다레모 이나이 고고노 나카) 나는 아무도 없는 오후에 ひとり 靜かに 次言葉を 探していたい (히토리 시즈카니 츠기노 코토바오 사가시테이타이) 홀로 조용히 다음의 말을 찾고 싶어 列車は 今日 彼女街を こえて (렛-샤와 쿄오 카노죠노

Vivid Colors L`Arc~en~Ciel

Vivid Colors words: hyde / music: ken つないだ手を離したなら 츠나이다 테오 하나시타나라 잡았던 손을 놓는다면 僕は誰もいない午後中 보쿠와 다레모 이나이 고고노 나카 나는 아무도 없는 오후 속에서 ひとりかに次言葉を探していたい 히토리 시즈카니 츠기노 코토바오 사가시테 이타이 혼자서 조용히 다음 할 말을 찾고 싶어

Time Slip L`Arc~en~Ciel

TIME SLIP words: hyde music: ken はなやかな街に色づく季節 하나야카나마치니이로즈쿠키세쯔 화려한 거리에 물들은 계절 いつも知らぬ間に過ぎ去って 이쯔모시라누마니스기사앗테 늘 알지 못하는 새 지나가 버리고 時間旅旅路に降に立った場所は 지칸료코오노타비지니오리닷타바쇼와 시간여행의 여로에서 내려선 곳은 はるかな時

Butterfly`s Sleep L`Arc~en~Ciel

のように可憐な瞳は透明なままで 쇼오죠노요오니 카렌-나 히토미와 토메이나마마데 소녀처럼 가련한 눈동자는 투명한채로 交わらない淡く白い肌 蝶ように舞うドレス 마지와라나이 아와쿠 시로이하다 쵸오노요오니 마우 도레스 닿을 수 없는 희미하게 하얀 살결 나비처럼 춤추는 드레스

Butterfly L`Arc~en~Ciel

네갓-타 키세츠와 감춰진 마음 이어지지 않았더라도 영원을 바랬던 계절은 そっと影を密め暗闇支配 歪んだ齒車 솟-토 카게오 히소메 쿠라야미노 시하이 유간-다 하구루마 살며시 그림자를 감추어 어둠의 지배 비뚤어진 톱니바퀴 そ大地を燒き拂えばいい 소노 타이지오 야키하라에바 이이 그 대지를 전부 불태워 버린다면 좋아 そ全てを奪い合えばいい

夏の憂鬱 ~Time To Say Good-Bye~ / Natsuno Yuuwutsu ~Time To Say Good-Bye~ (여름의 우울 ~Time To Say Good-Bye~) (Bonus Tracks For Fans In Korea) L`Arc~en~Ciel

빼앗긴채 턱을 고인다 君が微笑みかける そよぐに吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 네가 미소지어 주는 산들거리는 바람에 휩쓸려서 そんな過ぎ去った日幻を追いかけていた 손나 스기사앗타 히노 마보로시오 오이카 케테이타 그렇게 지난 날의 환상을 쫓고 있었다 まぶしいこ日差しように 마부시이 코노 히쟈시노 요오니 눈부신 이

And She Said L`Arc~en~Ciel

原色道化師は空上 手を差し伸べ言う さぁセロファン花畑へきましょう 墮ちてゆく僕に 甘い香り向こうに君を見た 美しくも激しい目眩中 息を切らし追い驅けるこ 胸に空いた穴はどこまで廣がるか 墮ちてゆくけど會えなくて 目眩に身を沈めれば こ空を雨雲が覆い盡くしてく and she said まだ少し肌寒い日朝はどこか物憂げで and she said

失われた眺め L`Arc en Ciel

あれから來なくなった廣場で 아레카라 코나쿠 낫-타 히로바데 그때부터 오지않게 됐었던 광장에서 枯れ葉に月目を想う 카레하니 츠키히오 오모오 고엽에 세월에 대해 생각한다 曇った空を水鳥が渡ってを眺めて 쿠못-타 소라오 미즈토리가 와탓-테 유쿠노오 나가메테 흐려진 하늘에 물새가 건너가는 것을 바라보면 供に過ごした機つも

White Feathers L`Arc~en~Ciel

白い羽根が舞いおちる部屋中で彼はを畵く 시로이 하네가 마이오치루 헤야노 나카데 카레와 에오 에가쿠 하얀 깃털이 흩날리는 방안에서 그는 그림을 그린다 眺め良い窓は閉ざしたまま 鳥を 나가메노 요이 마도와 토자시타마마 토리노 에오 전망 좋은 창문은 닫아놓은 채 새 그림을 部屋すみには足をつながれた鳥が 必死に羽ばたき 헤야노 스미니와 아시오 츠나가레타 토리가

夏の憂鬱 (Time To Say Goodbye) / Natsuno Yuutsu (Time To Say Goodbye) (여름의 우울) (Time To Say Goodbye) L`Arc~en~Ciel

憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 君が微笑みかける そよぐに吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 そんな過ぎ去った日幻を追いかけていた 손-나 스기삿-타 히노 마보로시오 오이카 케테이타 僕

夏の憂鬱 / Natsuno Yuuutsu (여름의 우울) (Sea In Blood 2007) (Tetsu P`unkless Ver.) L`Arc~en~Ciel

히토미 우바와레 호오즈에 오 츠쿠 흔들리는 파도에 눈길을 빼앗긴채 턱을 고인다 君が微笑みかける そよぐに吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 네가 미소지어 주는 산들거리는 바람에 휩쓸려서 そんな過ぎ去った日幻を追いかけていた 손나 스기사앗타 히노 마보로시오 오이카 케테이 타 그렇게 지난 날의

夏の憂鬱 (Time To Say Good-Bye) L`Arc~en~Ciel

호오즈에오 츠쿠 출렁이는 파도에 눈길을 빼앗긴채 턱을 고인다 君が微笑みかける そよぐに吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 그대가 웃어주는 산들거리는 바람에 휩쓸려 そんな過ぎ去った日幻を追いかけていた 손-나 스기삿-타 히노 마보로시오 오이카 케테이타 그렇게 지난 날의 환상을 쫓고 있었다 まぶしい こ日差しように

自由への招待 L`Arc~en~Ciel

自由へ招待 지유-에노쇼-타이 자유로의 초대 暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表情

自由への招待 L`Arc~en~Ciel

自由へ招待 지유-에노쇼-타이 자유로의 초대 暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表情 手

夏の憂鬱 L`Arc en Ciel

눈길을 빼앗긴채 턱을 고인다 君が微笑みかける そよぐに吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 네가 미소지어 주는 산들거리는 바람에 휩쓸려서 そんな過ぎ去った日幻を追いかけていた 손나 스기사앗타 히노 마보로시오 오이카 케테이 타 그렇게 지난 날의 환상을 쫓고 있었다 まぶしいこ日差しように 마부시이 코노 히쟈시노 요오니

All Year Around Falling In Love L`Arc~en~Ciel

春が來たなら花をあげよう 하루가키타나라하나오아게요오 봄이 오면 꽃을 주겠어요 でも夏が來たならきれいな花火をしよう 데모나츠가키타나라 키레이나하나비오시요오 그렇지만 여름이 온다면 아름다운 불꽃놀이를 해봐요 ふさいだきり扉を開けて 후사이다키리노토비라오아케테 막힘 뿐인 문을 열고 少し不思議なくらいきかれてくさ 스코시후시기나쿠라이키카레떼쿠노사

自由への招待 (자유로의 초대) L`Arc en Ciel

暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表情 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠-

自由への招待 / Jiyuueno Shyoutai (자유로의 초대) (Hydeless Ver.) L`Arc~en~Ciel

暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表情 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠-

自由への招待 (지유에노 쇼타이-자유로의 초대) L`Arc~en~Ciel

暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表情 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠-

自由への招待 / Jiyuueno Shyoutai (자유로의 초대) L`Arc~en~Ciel

暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表情 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠-

自由への招待 / Jiyuueno Shyotai (자유로의 초대) L`Arc~en~Ciel

暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表情 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠- 불쾌한

夏の憂鬱 (Natsuno Yuutsu) (여름의 우울함) L`Arc~en~Ciel

憂鬱 여름의 우울 words : hyde/ music : ken 夏憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노유우츠니다카레네무리오와스레타보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루나미우치기와니히토미우바와레호오즈에오츠쿠 흔들리는 파도에 눈길을 빼앗긴 채 턱을 괸다 君が微笑みかける そよぐ

Time Goes On L`Arc en Ciel

ざわめき まだ聞こえる? (아노자와메키 마다키코에루) 그 웅성거림 아직도 들려?

Time Goes On L`Arc~en~Ciel

ざわめき まだ聞こえる? 아노자와메키 마다키코에루? 그 웅성거림 아직도 들려?

Time goes o L`Arc en Ciel

ざわめき まだ聞こえる? (아노자와메키 마다키코에루) 그 웅성거림 아직도 들려?

侵食 ~Lose Control~ / Sinsyouku ~Lose Control~ (침식 ~Lose Control~) L`Arc~en~Ciel

I lose control とぎれた心そっとにさらわれて僕は天を仰ぐ 토기레타 코코로 솟토카제니 사라와레테 보쿠와 텐오 아오구 I lose control ふさがれてゆく貴さえ氣づかずに壞してしまいそう 후사가레테유쿠 아나타사에 키즈카즈니 코와시테시마이소오 Good-Morning Mr.Fear 覺醒されたは失くしてた傷跡 카쿠세이 사레타노와 나쿠시테타

Time To Say Good-bye L`Arc~en~Ciel

다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울함에 안겨 잠을 잊은 나는 れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 출렁이는 파도에 눈길을 빼앗겨 턱을 고인다 君が微笑みかける そよぐに吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 그대가 미소지어 주네 산들거리는 바람에 살랑이며 そんな過ぎ去

Milky Way (P`Unk~en~Ciel, Tetsu P`unkless Ver.) L`Arc~en~Ciel

星降る夜きみに會いたくて 호시후루 요르 키미니 아이타쿠테 별이 떨어지는 밤 너를 만나고 싶어서 夜明けを待たず街を拔け出した 요아케오 마타즈 마치오 누케다시타 새벽을 기다리지 않고 거리를 빠져나왔어 月あかりきみ…… 今も 츠키아카리노 시타노 키미…… 이마모 달빛 아래의 너…… 지금도 days はしゃいで步いてたあ