Hold Your Last chance - - 나가부찌 츠요시
傷(きず)つき 打(う)ちのめされても
키즈쯔끼 우찌노메사레떼모
상처입고 재기불능상태가 되더라도
はいあがる力(ちから)が欲(ほ)しい
하이아가루 치까라가 호시-
다시 일어날수 있는 힘을 원해
人(ひと)は皆(みな) 弱?(よわむし)を
히또와 미나 요와무시오
사람은 모두 나약함을
背負(せお)って生(い)きている
세옷떼 이끼떼이루
등에 지고 살아가지
苦(にが)い?(なみだ)を かじっても
니가이 나미다오 카짓떼모
쓰디쓴 눈물을 맛보더라도
ほほえむ優(やさ)しさが欲(ほ)しい
호호에무 야사시사가 호시-
미소짓는 다정함을 원해
君(きみ)が愛(あい)に しがみつくより
키미가 아이니 시가미쯔꾸요리
네가 사랑에 매달리는 것 보다
先(ま)ずは 君(きみ)が?(つよ)くなれ
마즈와 키미가 츠요꾸나레
우선은 네 자신을 강하게 만들어
Hold Your Last chance
마지막기회를 잡아
小手先(こてさき)ではがれ落(お)ちる美(うつく)しさより
코떼사끼데 하가레오찌루 우쯔꾸시사요리
쉽게 벗겨지고 지는 아름다움보다
Hold Your Last chance
마지막기회를 잡아
ひとつぶの汗(あせ)の方(ほう)がいい
히또쯔부노 아세노 호-가 이-
한방울의 땀이 더 낫지
二度(にど)と走(はし)れぬ坂道(さかみち)を上(のぼ)ったら
니도또 하시레누 사까미찌오 노봇따라
두 번다시 달릴수 없는 비탈길을 오른다면
Hold Your Last chance
마지막 기회를 잡아
誰(だれ)かが人生(みち)でつまづいたら
다레까가 미찌데 츠마즈이따라
누군가가 인생에서 좌절했을때
さしのべる思(おも)いやりが欲(ほ)しい
사시노베루 오모이야리가 호시-
손을 내밀수 있는 배려를 원해
人(ひと)は皆(みな) 淋(さび)しさを
히또와 미나 사비시사오
사람은 모두 쓸쓸함을
背負(せお)って生(い)きている
세옷떼 이끼떼이루
등에 지고 살아가지
(ほお)を突き(つ)き刺(さ)す怖(こわ)さがあっても
호-오 츠끼사스 코와사가 앗떼모
빰을 찌르는 두려움이 있더라도
立(た)ち向(む)かう勇?(ゆうき)が欲(ほ)しい
타찌무까우 유-끼가 호시-
맞설수 있는 용기를 원해
曲(ま)がりくねった迷路(めいろ)で
마가리 쿠넷따 메-로데
꼬불꼬불한 미로에서
(ほんと)の自分(じぶん)を探(さが)すんだ
혼또노 지분오 사가슨다
진짜 나 자신을 찾는거야
Hold Your Last chance
마지막기회를 잡아
テ-ブルに飾(かざ)られたバラより
테-부루니 카자라레따 바라요리
탁자 위에 장식된 장미보다
Hold Your Last chance
마지막기회를 잡아
野(の)にさくれんげ草(そう)の方(ほう)がいい
노니 사꾸 렌게조-노 호-가 이-
들에 핀 풀꽃이 더 낫지
二度(にど)と走(はし)れぬ坂道(さかみち)を上(のぼ)ったら
니도또 사시레누 사까미찌오 노봇따라
두 번다시 달릴 수 없는 비탈길을 오른다면
Hold Your Last chance
마지막 기회를 잡아
Hold Your Last chance
마지막 기회를 잡아