たとえば君がいるだけで心が强くなれること
(타토에바 키미가 이루다케데 코코로가 츠요쿠 나레루 코토)
예를 들면 그대가 있는 것 만으로 마음이 강해질 수 있었어요
何より大切なものを氣付かせてくれたね
(나니요리 타이세츠나 모노오 키즈카세테 쿠레타네)
무엇보다 소중한 것을 알게 해 주었죠…
ありがちなわなについ引きこまれ 思いもよらないくやしい淚よ
(아리가치나 와나니 츠이 히키코마레 오모이모 요라나이 쿠야시- 나미다요)
흔히 있는 함정에 끌려 들어가 흘렸던, 생각지도 못한 분한 눈물이여!
自分の弱さも知らないくせに 强がりの汽車を走らせていた
(지분노 요와사모 시라나이 쿠세니 츠요가리노 키샤오 하시라세테 이타)
자신의 연약함도 알지 못하면서, 허세를 부리고 있었어요…
めぐり逢った時のように いつまでも變わらずいられたら
(메구리앗타 토키노요-니 이츠마데모 카와라즈 이라레타라)
우리가 만났던 때와 같이 언제까지나 변하지 않고 있을 수 있다면…
wow wow True Heart
たとえば君がいるだけで心が强くなれること
(타토에바 키미가 이루다케데 코코로가 츠요쿠 나레루 코토)
예를 들면 그대가 있는 것 만으로 마음이 강해질 수 있었어요
何より大切なものを氣付かせてくれたね
(나니요리 타이세츠나 모노오 키즈카세테 쿠레타네)
무엇보다 소중한 것을 알게 해 주었죠…
裏切りの鏡に映しだされた 笑顔につられて流された日日
(우라기리노 카가미니 우츠시다사레타 에가오니 츠라레테 나가사레타 히비)
생각과 다르게 비치는 거울에 비춰진 웃는 얼굴에 이끌려 보내온 날들
はかないものへの憧れだけで すぐ目の前にあることを忘れてた
(하카나이 모노에노 아코가레다케데 스구 메노 마에니 아루 코토오 와스레테타)
덧없는 것을 동경하는 것 만으로, 바로 눈 앞에 있는 것을 잊고 있었어요…
なぜもっと 素直になれなかったのだろう君にまで
(나제 못토 스나오니 나레나캇타노다로- 키미니 마데)
왜 더욱 솔직하게 될 수 없었던 걸까요? 그대에게까지도…
wow wow True Heart
たとえば君がいるだけで心が强くなれること
(타토에바 키미가 이루다케데 코코로가 츠요쿠 나레루 코토)
예를 들면 그대가 있는 것 만으로 마음이 강해질 수 있었어요
何より大切なものを氣付かせてくれたね
(나니요리 타이세츠나 모노오 키즈카세테 쿠레타네)
무엇보다 소중한 것을 알게 해 주었죠…
True Heart 傳えられない True Heart わかって
(True Heart 츠타에라레나이 True Heart 와캇테)
True Heart 전할 수 없지만 True Heart 알아주세요
True Heart 見えないものを True Heart 見つめて
(True Heart 미에나이 모노오 True Heart 미츠메테)
True Heart 보이지 않는 걸 True Heart 바라봐 주세요…
たとえば君がいるだけで心が强くなれること
(타토에바 키미가 이루다케데 코코로가 츠요쿠 나레루 코토)
예를 들면 그대가 있는 것 만으로 마음이 강해질 수 있었어요
いつでもいつの時も二人はお互いを見つめてる
(이츠데모 이츠노 토키모 후타리와 오타가이오 미츠메테루)
언제, 어느 때나 우리 둘은 서로를 바라보고 있을 거에요…
たとえば君がいるだけで心が强くなれること
(타토에바 키미가 이루다케데 코코로가 츠요쿠 나레루 코토)
예를 들면 그대가 있는 것 만으로 마음이 강해질 수 있었어요
いつでもいつの時も二人はお互いを見つめてる
(이츠데모 이츠노 토키모 후타리와 오타가이오 미츠메테루)
언제, 어느 때나 우리 둘은 서로를 바라보고 있을 거에요…
ララララ……
(라라라라라)