ねぇ言って ちゃんと言って
(네- 잇테 챵토 잇테)
저기요 말해주세요, 확실히 말해주세요
私に聞こえるように 大きな聲で
(와타시니 키코에루요-니 오-키나 코에데)
내게 들릴 수 있도록 커다란 목소리로…
もう泣かないでいいように
(모- 나카나이데 이이요-니)
더이상 울지 않아도 되도록…
目の前であなたは やさしく笑ってみせるけど
(메노 마에노 아나타와 야사시쿠 와랏테 미세루케도)
눈 앞에 있는 그대는 다정하게 미소지어 보이지만
動けないのは あなただけじゃない
(우고케나이노와 아나타다케쟈나이)
움직일 수 없는 건 그대만이 아니에요…
だから抱いて ちゃんと抱いて
(다카라 다이테 챵토 다이테)
그러니 안아주세요, 확실히 안아주세요
この體に殘るように 强い力で
(코노 카라다니 노코루요-니 츠요이 치카라데)
이 몸에 남을 수 있도록, 강한 힘으로…
もう泣かないでいいように
(모- 나카나이데 이이요-니)
더이상 울지 않아도 되도록…
どこまでも 行けるような氣がしてた
(도코마데모 이케루요-나 키가 시테타)
어디까지라도 갈 수 있을 듯한 느낌이 들었어요
でも寒くて とても寒くて步けないよ
(데모 사무쿠테 토테모 사무쿠테 아루케나이요)
하지만 추워서, 너무나 추워서 걸을 수 없어요…
でたらめな願いを 託して音を捧げましょう
(데타라메나 네가이오 타쿠시테 오토오 사사게마쇼-)
말도 안되는 소원을 소리를 빌어서 바쳐요
私が消えれば 樂になるんでしょう?
(와타시가 키에레바 라쿠니 나룬데쇼-)
내가 사라지면 편해 지겠죠?
じゃなきゃ言って ちゃんと言って
(쟈나캬 잇테 챵토 잇테)
그렇지 않다면 말해 주세요, 확실히 말해 주세요
聞こえないふりをしないで ここに居たいの
(키코에나이 후리오 시나이데 코코니 이타이노)
안 들리는 척 하지 말아요, 여기에 있고 싶어요…
私は側に居るのよ
(와타시와 소바니 이루노요)
나는 곁에 있어요…
聞いてちゃんと聞いて 言葉にもならないのに
(키이테 챵토 키이테 코토바니모 나라나이노니)
들어 주세요, 확실하게 들어 주세요… 말로 표현할 수 없는데도
全て欲しくなってしまう 無樣な火傷
(스베테 호시쿠 낫테 시마우 부자마나 야케도)
모든게 갖고 싶어 지게 되는, 보기 흉한 화상…
雲はまるで 燃えるような ムラサキ
(쿠모와 마루데 모에루요-나 무라사키)
구름은 마치 불타는 듯한 보라색이에요
嵐が來るよ そして行ってしまう いつも
(아라시가 쿠루요 소시테 잇테 시마우 이츠모)
폭풍우가 와요, 그리고 가 버리죠, 언제나…
ねぇ 空は遠すぎる
(네- 소라와 토-스기루)
저기요, 하늘은 너무나 멀어요…
言って ちゃんと言って
(잇테 챵토 잇테)
말해 주세요, 확실히 말해 주세요
聞こえないふりをしないで ここに居たいの
(키코에나이 후리오 시나이데 코코니 이타이노)
안 들리는 척 하지 말아요, 여기에 있고 싶어요…
私は側に居るのよ
(와타시와 소바니 이루노요)
나는 곁에 있어요…
抱いて ちゃんと抱いて
(다이테 챵토 다이테)
안아 주세요, 확실히 안아주세요
この體に殘るように 强い力で
(코노 카라다니 노코루요-니 츠요이 치카라데)
(코노 카라다니 노코루요-니 츠요이 치카라데)
이 몸에 남을 수 있도록, 강한 힘으로…
もう泣かないでいいように
(모- 나카나이데 이이요-니)
더이상 울지 않아도 되도록…
どこまでも 行けるような氣がしてた
(도코마데모 이케루요-나 키가 시테타)
어디까지라도 갈 수 있을 듯한 느낌이 들었어요
でも寒くて とても寒くて步けないよ
(데모 사무쿠테 토테모 사무쿠테 아루케나이요)
하지만 추워서, 너무나 추워서 걸을 수 없어요…
もう 步けないよ
(모- 아루케나이요)
이제 걸을 수 없어요…