曲 : Domoto koichi
詞 : Domoto koichi
出会いは君にとって どんな意味があるのかな
데아이와키미니톳테 돈나이미가아루노카나
(만남이란 건 네게 있어서 어떤 의미가 있는걸까)
失うものが多くて 傷付くこともあるだろうね
우시나우모노가오오쿠테 키즈츠쿠코토모아루다로오네
(잃어버리는게 많아서 상처 받는 일도 있겠지)
涙浮かべたままの笑顔で
나미다우카베타마마노에가오데
(눈물을 글썽인채 웃으며)
僕を見つめてた in your eyes
보쿠오미츠메테타 in your eyes
(나를 보고있던 in your eyes)
なんでもないと?がるけど
난데모나이토츠요가루케도
(아무일도 아니라고 강한척 하지만)
君を信じてる僕がいるさ
키미오신지테루보쿠가이루사
(너를 믿고있는 내가 있잖아)
いつまでも
이츠마데모
(언제까지나)
誰も入れない2人だけの夢の中
다레모하이레나이후타리다케노유메노나카
(누구도 들어올수 없는 둘만의 꿈속)
強く手を握り締め
츠요쿠테오니기리시메
(세게 너의 손을 잡고)
信じるものすべて心の奥に詰め?んで明日へと
신지루모노스베테코코로노오쿠니츠메콘데아시타에토
(믿고 있는것 그 모든걸 마음속에 담고선 내일로..)
逢えない夜の電話 不安になって嫉妬してみたり
아에나이요루노뎅와니와후안니낫테싯토시테미타리
(만날 수 없는 밤의 전화 불안해져선 질투해 보기도 하고)
ワザとねケンカをして 愛を確かめ合ってるんだね
와자토네켄카오시테 아이오타시카메앗테룬다네
(일부러말야 싸움을 해선 서로의 사랑을 확인했었지)
寂びた月明かり照らす君
사비타츠키아카리테라스키미
(예스러운 달빛을 비추는 너)
素直になれずに
스나오니나레즈니
(솔직해지지 못하고)
ただ無言で僕を責めたね
타다무곤데보쿠오세메타네
(단지 아무 말없이 나를 재촉했지)
だけどそれでいい そばにいるよ
다케도소레데이이 소바니이루요
(하지만 그걸로 됐어 곁에 있을께)
いつまでも
이츠마데모
(언제까지나)
誰にも見せないありのままの君でいい
다레니모미세나이아리노마마노키미데이이
(아무에게도 보이지않은 있는 그대로의 네가 좋아)
飾ることはないさ
카자루코토와나이사
(꾸밀 필요는 없어)
僕の瞳には小さな君を見つけた 慰むよう眠ろう
보쿠노히토미니와치이사나키미오미츠케타나구사무요오네무로오
(내눈에는 작은 너를 발견했어 위안하듯이 잠들자)
君を愛してるよ
키미오아이시테루요
(너를 사랑해)
これからもいつまでも キスで固めよう
코레카라모이츠마데모 키스데카타메요오
(지금부터 언제까지나 키스로 맹세하자)
言葉に出来ない 言えば嘘になりそうで
코토바니데키나이 이에바우소니나리소오데
(말로는 할 수 없어 말로하면 거짓말이 될거 같아서)
この歌を贈ろう
코노우타오오쿠로오
(이노래를 바칠께)
この歌を贈ろう
코노우타오오쿠로오
(이노래를 바칠께)
번역ID : HIROKO (히로코)