夕けが街を染めて
(유우야케가마치오소메테)
석양이 물든 거리를 지나
一人くり道
(히토리아루쿠카에리미치)
혼자서 걸어 돌아오는 길
かしい風が吹き
(나츠카시이카제가후키)
정겨운 바람이 불어와
君の事思い出してる
(키미노코토오모이다시테루)
당신을 추억하고 있어요
逢いたくて逢えないままで
(아이타쿠테아에나이마마데)
만나고 싶어서 만날 수 없는 채
時だけが過ぎて行くの
(토키다케가스기테이쿠노)
시간만이 지나가나요?
キラキラ光る二つ星よ
(키라키라히카루후타츠보시요)
반짝반짝 빛나는 두개의 별이여
ゆらゆら遠く導いて行く
(유라유라토오쿠미치비이테유쿠)
흔들흔들 멀리 인도해가요
君も同じ空を見上げ
(키미모온나지소라오미아게)
당신도 같은 하늘을 올려다보며
私の事を想うでしょうか
(와타시노코토오오모우데쇼우카)
날 떠올리고 있을까요?
ゆるやかなこの道は
(유르야카나코노미치와)
완만한 이 길은
君の元へ行くのかな
(키미노모토에이쿠노카나)
당신 앞으로 향하고 있는걸까요?
いつだって君の隣に
(이츠닷테키미노토나리니)
언제나 당신 곁에
いたいとただ祈ってた
(이타이토타다이놋테타)
있고 싶다고 단지 기도하고 있었어요
逢いたくて逢えないままで
(아이타쿠테아에나이마마데)
만나고 싶어서 만날 수 없는 채
夢だけが消えて行くの
(유메다케가키에테이쿠노)
꿈만이 사라져가나요?
キラキラ光る二つ星よ
(키라키라히카루후타츠보시요)
반짝반짝 빛나는 두개의 별이여
はらはらこぼれて行く
(하라하라나미다코보레테유쿠)
뚝뚝 눈물이 넘쳐 흘러가요
二人過ごした日を求め
(후타리스고시타히비오모토메)
둘이 함께 했던 날들을 원하며
君もあの日を願うでしょうか
(키미모아노히오네가우데쇼우카)
당신도 그 날을 바라고 있을까요?
運命は私と君をめぐりあわせてくれた
(운메이와와타시토키미오메구리아와세테쿠레타)
운명은 나와 당신을 다시 만나게 해 주었어요
それなのに私と君は結ばれないの
(소레나노니와타시토키미와무스바레나이노)
그런데도 나와 당신은 이어질 수 없나요?
キラキラ光る二つ星よ
(키라키라히카루후타츠보시요)
반짝반짝 빛나는 두개의 별이여
ゆらゆら遠く導いて行く
(유라유라토오쿠미치비이테유쿠)
흔들흔들 멀리 인도해가요
君も同じ空を見上げ
(키미모온나지소라오미아게)
당신도 같은 하늘을 올려다보며
私の事を想うでしょうか
(와타시노코토오오모우데쇼우카)
날 떠올리고 있을까요?
星たちにまれて
(호시타치니카코마레테)
별들에 둘러쌓여
一人くり道
(히토리아루쿠카에리미치)
혼자서 걸어 돌아오는 귀가길