例えば ふられた 意味 誰が 知ってるの
타토에바 후라레타 이미 다레가 싯-테루노
예를 들어 거절당한 의미 누가 알고 있을까
例えば あの1回 あやまれば すむ印を
타토에바 아노 잇-카이 아야마레바 스무 코토오
예를 들어 그 때 한 번만 사과하면 끝날 것을
例えば あやまったら もとに 戾るわ
타토에바 아야맛-타라 모토니 모도루와
예를 들어 사과한다면 원래대로 돌아오겠지
例えば 戾った時 どうやって 甘えるの ?
타토에바 모돗-타 토키 도오얏-테 아마에루노 ?
예를 들어 돌아왔을 때 어떻게 멋대로 할 수 있지 ?
古い カセットテ―プ 卷き戾して 聽いた
후루이 카셋-토 테-푸 마키모도시테 키이타
낡은 카셋트 테입을 되감아서 들었던
2人は 戾らない
후타리와 모도라나이
두 사람은 돌아오지 않아
シャラララ
샤라라라
乘りつぎしていた あの驛 あいつの家が 見える驛
노리츠기시테이타 아노 에키 아이츠노 이에가 미에루 에키
늘 갈아타던 그 역 그 사람의 집이 보이는 역
大好きだった あいつのクセも
다이스키닷-타 아이츠노 쿠세모
정말로 좋아했던 그의 버릇도
會いたいくせして 無理にして あいつの連絡 待ったり
아이타이 쿠세시테 무리니시테 아이츠노 렌-라쿠 맛-타리
만나고 싶어서 무리하며 그의 연락을 기다리다가
知らないふりで 口づけ せがんだり
시라나이후리데 쿠치즈케 세간-다리
모르는 척하며 키스해달라고 조르기도 하고
例えば ふられた 意味 まちがってたら
타토에바 후라레타 이미 마치갓-테타라
예를 들어 거절당한 의미 실수했던 거라면
例えば あと 何回 あやまっても 意味がない
타토에바 아토 낭-카이 아야맛-테모 이미가 나이
설령 나중에 몇 번을 사과해도 의미가 없어
スキな 映畵のワンシ―ン 一時停止してみた
스키나 에-가노 완-신- 이치지테이시 시테미타
좋아하는 영화의 한 장면을 일시정지해서 보던
2人は 止まらない
후타리와 토마라나이
두 사람은 멈추지 않아
シャララ
샤라라
2人で よく 來た 公園 2人で 食べてた クレ―ブ
후타리데 요쿠 키타 코오엔- 후타리데 타베테타 쿠레-푸
둘이서 자주 갔던 공원 둘이서 먹었던 크레이프
大好きだった あいつの兩親
다이스키닷-타 아이츠노 료오신-
정말로 좋아했었던 그의 부모님
終電 ギリギリの時間 ゆっくり 自轉車 こいで
슈우덴- 기리기리노 지칸- 윳-쿠리 지텐-샤 코이데
막차 시간에 아슬아슬하게 천천히 자전거를 몰면서
知らないふりで わざと 乘りおくれて
시라나이후리데 와자토 노리오쿠레테
모르는 척 일부러 차를 놓치기도 하며
シャラララ
샤라라라
乘りつぎしていた あの驛 あいつの家が 見える驛
노리츠기시테이타 아노 에키 아이츠노 이에가 미에루 에키
늘 갈아타던 그 역 그 사람의 집이 보이는 역
大好きだった あいつのクセも
다이스키닷-타 아이츠노 쿠세모
정말로 좋아했던 그의 버릇도
會いたいくせして 無理にして あいつの連絡 待ったり
아이타이 쿠세시테 무리니시테 아이츠노 렌-라쿠 맛-타리
만나고 싶어서 무리하며 그의 연락을 기다리다가
知らないふりで 口づけ せがんだり
시라나이후리데 쿠치즈케 세간-다리
모르는 척하며 키스해달라고 조르기도 하고
ラララ ...
라라라 ...