In the corner of a dusty room,
Crumbs of yesterday’s perfume.
Fragments fall from hands once warm,
Memory’s breath, a fleeting form.
A crust of bread, its scent remains,
Earth and time in broken grains.
Silent whispers, echoes fade,
Through the cracks, old dreams invade.
Bread of memory, taste of time,
Lost and found in subtle rhyme.
What we break, we still embrace,
Scattered crumbs we can’t replace.
Lines of age upon its face,
Stories lived in every trace.
Fingers brush the brittle crust,
Ashes, echoes, dreams of dust.
Bread of memory, taste of time,
Lost and found in subtle rhyme.
What we break, we still embrace,
Scattered crumbs we can’t replace.
Even when it fades away,
Scent of hope in yesterday.
What we keep and what we lose,
Memory’s choice, we never choose.
In the silence, we partake,
Broken bread for old time’s sake.
Memory lingers, never gone,
In each crumb, we carry on.
먼지 쌓인 방 구석에서
어제의 향기 남은 빵 부스러기
따뜻했던 손에서 떨어진 조각
기억의 숨결, 덧없는 형상
빵 한 조각, 그 향은 남아
땅과 시간이 깃든 부서진 알갱이
고요한 속삭임, 희미해지는 메아리
틈새로 스며드는 오래된 꿈
기억의 빵, 시간의 맛
잃었다가 다시 찾는 미묘한 운율
우리가 나누는 것, 여전히 안고
흩어진 부스러기는 되돌릴 수 없어
빵 위에 새겨진 세월의 선
모든 자국마다 담긴 이야기
손끝이 부서진 빵껍질을 스치고
재와 메아리, 먼지 속의 꿈
사라져도 남아있는
어제의 희망 향기
우리가 지키는 것, 잃는 것
기억의 선택, 우리는 고를 수 없어
고요 속에서 우리는 나누네
지난 시간을 위한 부서진 빵
기억은 사라지지 않고
모든 부스러기에 우리는 살아가
In the corner of a dusty room,
Crumbs of yesterday’s perfume.
Fragments fall from hands once warm,
Memory’s breath, a fleeting form.
A crust of bread, its scent remains,
Earth and time in broken grains.
Silent whispers, echoes fade,
Through the cracks, old dreams invade.
Bread of memory, taste of time,
Lost and found in subtle rhyme.
What we break, we still embrace,
Scattered crumbs we can’t replace.
Lines of age upon its face,
Stories lived in every trace.
Fingers brush the brittle crust,
Ashes, echoes, dreams of dust.
Bread of memory, taste of time,
Lost and found in subtle rhyme.
What we break, we still embrace,
Scattered crumbs we can’t replace.
Even when it fades away,
Scent of hope in yesterday.
What we keep and what we lose,
Memory’s choice, we never choose.
In the silence, we partake,
Broken bread for old time’s sake.
Memory lingers, never gone,
In each crumb, we carry on.
먼지 쌓인 방 구석에서
어제의 향기 남은 빵 부스러기
따뜻했던 손에서 떨어진 조각
기억의 숨결, 덧없는 형상
빵 한 조각, 그 향은 남아
땅과 시간이 깃든 부서진 알갱이
고요한 속삭임, 희미해지는 메아리
틈새로 스며드는 오래된 꿈
기억의 빵, 시간의 맛
잃었다가 다시 찾는 미묘한 운율
우리가 나누는 것, 여전히 안고
흩어진 부스러기는 되돌릴 수 없어
빵 위에 새겨진 세월의 선
모든 자국마다 담긴 이야기
손끝이 부서진 빵껍질을 스치고
재와 메아리, 먼지 속의 꿈
사라져도 남아있는
어제의 희망 향기
우리가 지키는 것, 잃는 것
기억의 선택, 우리는 고를 수 없어
고요 속에서 우리는 나누네
지난 시간을 위한 부서진 빵
기억은 사라지지 않고
모든 부스러기에 우리는 살아가