きみとぼくの中に 何か法則がある
(키미토 보쿠노 나카니 나니카 호-소쿠가 아루)
너와 나의 안에는 무엇인가 법칙이 있어
それはきっと 宇宙規模の意味があるかも
(소레와 킷토 우츄-키보노 이미가 아루카모)
그것은 반드시 우주 규모 정도의 의미가 있을지도
赤のTシャツ 青のTシャツ 誰かがくれたら
(아카노 티샤츠 아오노 티샤츠 다레카가 쿠레타라)
빨강의 T셔츠 파랑의 T셔츠 누군가가 주면
きみが赤 ぼくが青 なぜか決まってる
(키미가 아카 보쿠가 아오 나제카 키맛테루)
네가 빨강 내가 파랑으로 왠지 정해져 있어
それは素晴らしくて 神秘的
(소레와 스바라시쿠테 신비테키)
그것은 훌륭해서 신비스러워
あぁ 神様だって いるかも
(아- 카미사마닷테 이루카모)
아- 신이라도 있을지몰라
いつもいつもいつもいつも 法則がある
(이츠모 이츠모 이츠모 이츠모 호-소쿠가 아루)
언제나 언제나 언제나 언제나 법칙이 있어
それはきっと 世界規模の意味があるかも
(소레와 킷토 세카이키보노 이미가 아루카모)
그것은 반드시 세계 규모 정도의 의미가 있을지도
大きい肉まん 小さい肉まん 誰かがくれたら
(오오키이 니쿠만 치이사이 니쿠만 다레카가 쿠레타라)
큰 고기만두 작은 고기만두 누군가가 주면
大きいのがきみ 小さいのがぼく なぜか決まってる
(오오키이노가 키미 치이사이노가 보쿠 나제카 키맛테루)
큰 것이 너 작은 것이 나로 왠지 정해져 있어
それは美しくて 奇跡的
(소레와 우츠쿠시쿠테 키세키테키)
그것은 아름다워서 기적적이야
あぁ 幽霊だって いるかも
(아- 유레-닷테 이루카모)
아- 유령이라도 있을지도
誰かに優しい きみを見ていると
(다레카니 야사시이 키미오 미테 이루토)
누군가에게 상냥한 너를 보고 있으면
あぁ ツチノコだって いるかも
(아 츠치노코닷테 이루카모)
아- 츠치노코라도 있을지도
ぼくに負けることが 嬉しいと笑っている
(보쿠니 마케루 코토가 우레시이토 와랏테 이루)
나에게 지는 것이 기쁘다고 웃고 있어
それはきっと 社会規模の意味があるかも
(소레와 킷토 샤카이키보노 이미가 아루카모)
그것은 반드시 사회 규모 정도의 의미가 있을지도
素敵なレストランで メニューを貰うと
(스테키나 레스토란데 메뉴-오 모라우토)
멋진 레스토랑에서 메뉴를 받으면
きみのだけ 金額がなぜか載ってない
(키미노다케 킨가쿠가 나제카 놋테나이)
너의 것만 왠지 금액이 실리지 않아
それは果てしなくて 非科学的
(소레와 하테시나쿠테 히카가쿠테키)
그것은 끝없어서 비과학적이야
あぁ 天使だって いるかも
(아- 텐시닷테 이루카모)
아- 천사라도 있을지도
きみに甘えたくて ぼくの仮病が増える
(키미니 아마에타쿠테 보쿠노 케뵤-가 후에루)
너에게 응석부리고 싶어서 나의 꾀병이 늘어나
それは単に ぼくがきみに恋してるから
(소레와 탄니 보쿠가 키미니 코이시테루카라)
그것은 그저 내가 너를 사랑하고 있으니까
きみが美味しいというものが 美味しくなるんだ
(키미가 오이시이토 이우 모노가 오이시쿠 나룬다)
네가 맛있다고 하는 것이 맛있어져
それも単に ぼくがきみに恋してるから
(소레모 탄니 보쿠가 키미니 코이시테루카라)
그것도 그저 내가 너를 사랑하고 있으니까
スタイル良く魅せるなら おしゃれ雑誌には
(스타이루 요쿠 미세루나라 오샤레 쟛시니와)
스타일 좋게 매료 시킨다면 멋쟁이 잡지에는
きみヒール ぼくシークレット なぜか隠してる
(키미노 히-루 보쿠노 시-쿠레토 나제카 카쿠시테루)
너의 힐 나의 비밀을 왠지 숨기고 있어
それは愛しくて 刺激的
(소레와 이토시쿠테 시게키테키)
그것은 사랑스러워서 자극적이야
あぁ 妖精だって いるかも
(아 요세이닷테 이루카모)
아- 요정이라도 있을지도
それは代え難くて 画期的
(소레와 카에무즈카시쿠테 캇키테키)
그것은 대신하기 어려워서 획기적이야
あぁ 宇宙人だって いるかも
(아- 우츄-진닷테 이루카모)
아- 우주인이라도 있을지도
いるかもね!
(이루카모네)
있을지도 몰라!
いるんだよね!?
(이룬다요네)
있겠지!?