だれかが よんでいるわ
누군가가 부르고 있어요.
かきけされるほど ほそく
묻혀버릴 만큼 가는 목소리로.
めいろの まち
미로의 마을을
まよいながら
헤메며.
ひとり ひとりきりじゃ
사람은 혼자선
だれも いきられない
아무도 살아갈수 없어요.
だから かんじてよ かんじてよ
그러니 느껴봐요. 느껴봐요.
このむねの あつい あつい パルスを, いま
이 가슴속의 뜨거운 뜨거운 고동을, 지금.
ああ かんじてよ かんじてよ
아아 느껴봐요. 느껴봐요.
ひえきった こころ とかして
얼어버린 마음을 녹여서
ひとつに なれ
하나가 되어라.
かすかな ゆめの かけら
희미한 꿈의 조각,
ふみつぶされて きしむ
밟혀부서져서 삐걱거려요.
きずつけあう ことに なれて
서로를 상처입히는 데에 익숙해져
あつい おもい なくし
뜨거운 마음을 잃고
おとなに なるのならば
어른이 되는거라면
いまは かんじてよ かんじてよ
이제는 느껴봐요. 느껴봐요.
よびかける あつい あつい パルスを, さあ
소리쳐 부르는 뜨거운 뜨거운 고동을, 어서
ああ こたえてよ こたえてよ
아아 대답해줘요. 대답해줘요.
なぞを とく こころの かいろ
수수께끼를 푸는 마음의 회로
ひとつに なれ
하나가 되어라.
かんじてよ かんじてよ
느껴봐요. 느껴봐요.
よびかける あつい あつい パルスを, さあ
소리쳐 부르는 뜨거운 뜨거운 고동을, 어서
ああ こたえてよ こたえてよ
아아 대답해줘요. 대답해줘요.
なぞを とく こころの かいろ
수수께끼를 푸는 마음의 회로
ひとつに なれ
하나가 되어라.