가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Change my style~`あなた好みの私に~ KOTOKO

ベルトサインが 消(き)えるまで、 베루또 사인가 키에루마데 벨트 싸인이 사라질 때까지, 側(そば)を離(は)れぬよう、お願い致(い)しまぁす~ 와타시노 소바오 하나레누요 오네가이 이따시마스~ 내 옆을 떠나지 않도록, 해주시기 바랍니다~ 太陽(いよう)さん、ごきげんよう 타이요오사응 고키게은요 햇님, 안녕히 가세요 そろそろ準備(じゅんび

乙女心+√ネコミミ=∞ KOTOKO

耳で声を聞い 산카쿠니타테타미미데아나타노코에오키이타노 삼각으로 세워진 귀로 당신의 목소리를 들었어요 もしかすると誰か恋をしている

네 취향의 나에게 KOTOKO

Change my Style~ (네 취향의 나에게) -、-、コホン 아―, 아―, 어흠. 아―, 아―, 어흠. アテンションプリ-ズ、 어텐션 프리즈, 어텐션 프리즈, アテンションプリ-ズ. 어텐션 프리즈~. 어텐션 프리즈~.

硝子の靡風 KOTOKO

遠(とお)く陽炎(かげろう)消(き)え川辺(かわべ)町(まち)は 저 멀리 아지랑이 저편으로 사라진 강변 마을에는 風(かぜ)追(お)う無防備(むぼうび)声(け)が 바람을 쫓는 무방비한 목소리가 当分(とうぶん)、日(ひ)笑(わら)えそういけど 당분간, 그 날처럼 웃을 수 있을 것 같진 않지만

ため息クローバー KOTOKO

作詞 : KOTOKO 作曲 : KOTOKO Vocal : KOTOKO 物言(もい)わぬクロ-バ- ら 말할 수 없는 클로버가 된다면 こんめ息(いき)ついりし 이렇게 한숨짓거나 하지 않을 텐데 (す)き… 좋아하게 되어 버렸어 だ抱(だ)きしめ… 단지 감싸 안았어 他(ほか

Asura KOTOKO

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ だ息を吐く胸で波打つ弱い鼓動止めぬよう 타다이키오하쿠무네데나미우츠요와이코-도-토메누요-니 그저숨을뱉어내지가슴에서물결치는약한고동멈추지않도록 中を軋流れる眞紅砂止めぬよう 와타시노나카오키시미나가레루맛카노스나토메누요-니 내안에삐걱거리며흐르는붉디붉은모래멈추지않도록 すれ違う人

赤い玉、青い玉 KOTOKO

赤(か)い玉(ま)、青(お)い玉(ま) 全(すべ)てが流(が)れ流(が)れ生(い)きます 붉은 구슬, 푸른 구슬 모든 것이 흐르고 흐르며 살아갑니다 大(おお)き火(ひ)や木(き)枝(え)が 鴫(しぎ)羽根(はね) 古金貨(ふるきんか) 커다란 불과 나뭇가지가 도요새의 날개 오래된 금화 急(いそ)ぐこと

412 -a will- KOTOKO

こどう)まま 높이 넓이 멀리 날 수 있을 듯한 고동으로 目(め)前(まえ)立()ちふさぐ扉(とびら) こじ開()けくちゃ 눈앞에 가로막고 선 문 억지로라도 열지 않으면 "りがとう"伝(つ)えい人(ひと)がいる “고마워” 란 말을 전하고 싶은 사람이 있어 春(はる)陽射(ひざ)し蘇(よがえ)る 봄날의 햇살이

Magical Sweetie KOTOKO

キスして 소옷또키스시떼 살짝 키스해줘 こん不思議気持ちんて 코은나후시기나키모치니나루나은떼 이런 이상한 기분이 들다니 ぜか会うび 涙が出そうる 나제카아우타비 나미다가데소으니나루 왠지 만나면 눈물이 날 것만 같아 横 しゃが込んで

Magical Sweetie KOTOKO

살짝 키스해줘 こん不思議気持ちんて 코은나후시기나키모치니나루나은떼 이런 이상한 기분이 들다니 ぜか会うび 涙が出そうる 나제카아우타비 나미다가데소으니나루 왠지 만나면 눈물이 날 것만 같아 横 しゃが込んで 아나타노요코 쟈가미코은데 네 옆에 주저앉아

내일로의 눈물(off vocal) KOTOKO

星(ほし)は 同(お)じ 瞬(ま)きで 變(か)わらず (わし)を 見()て 아노 호시와 오나지 마타타키데 카와라즈니 와타시오 미테 저 별은 한결같이 반짝이며 변함없이 나를 내려다 보고 退屈(いくつ) 夢(ゆめ)を 嘆(げ)き伏(ふ)せ 橫顔(よこがお)を そっと 照(て)らして 타이쿠츠나 유메오 나게키후세타 요코가오오 소옷토

CAVE KOTOKO

潛む吐息 濕氣る聲が 잠긴 숨결 젖은 목소리가 心ひだ 割れ隙間 마음의 주름 갈라진 틈새 抱く傷こむ深い闇 끌어안은 상처에 스며드는 깊은 어둠 と少し ほんちょっとで 이제 조금 더 정말 약간 나아가면 拔け出せそう だけどね 빠져나갈수 있을것 같지만 迷ってる どっちドアを 헤메이지 어느쪽의 문을 ねぇ 開ければいい

あちちな夏の物語り KOTOKO

(ふ 戀☆) やってきまし (후니후니 코이☆) 얏떼키마시따 (살앙살앙 사랑☆) 결국 와버렸습니다 (う 海!) っちちち 夏 (우미우미 우미) 앗찌찌찌나 나쯔 (바다바다 바다!)

きゅるるんkissでジャンボ♪♪ KOTOKO

虹色ベッドで (わ~ぃ) 夢中させて (きゅ~ん) My dear… (ジャンボ♪♪) ( ー うっほぃ   ー キュキュンキュン きゅるるん☆) ほらほら そろそろ目を開けて 朝ですよ お目覚めkissして…ね、未来ダンナさま♥ 触れらほっぺバラ色

同じ空の下で KOTOKO

おく すんだ ちようび さ 아오쿠 슨다 니치요오비노 아사 푸르게 맑은 일요일 아침 おはよう を しようか 오하요오 나니오 시요오카 오늘은 무엇을 할까?

Imaginary affair KOTOKO

陽(ひ)だまり搖(ゆ)れ白(しろ)い風(かぜ) 히다마리니 유레타 시로이 카제 양지에서 흔들리는 하얀 바람 おはよう精(せい)が窓(まど)降(お)り 오하요오노 세이가 마도니 오리타 '안녕'이라는 맑은 인사가 창문에서 내려와 生溫(まぬる)いス-プ飮()干(ほ)しら ほら 나마누루이 스-프노미호시타라 호라 미지근한 스프를 남김없이 먹었다면

ささくれ KOTOKO

悲(か)しいことが 슬픈 일이 있었어 とても悲(か)しいことだっよ 무척 슬픈 일이었어 涙落(だお)ちそ手前(てまえ)で 立()ち止(ど)まってしまっ 눈물이 나기 직전에 멈춰서 버렸어 不意打(ふいう)れ微動(びどう)だ出来(でき)いまんま笑(わら)って 갑자기 충격을 받고 미동도 하지

さくらんぼキッス ∼爆發だも∼ん∼ KOTOKO

れれ? おかしいドキドキは 아레레? 오카시이나코노도키도키와 어머나?

agony kotoko

고개 숙이고 涙(だ) 月影(つきかげ) 手(て)平(ひら)溢(ふ)れてゆく 나미다 츠키카게 테노 히라니 아후레테유쿠 눈물과 달의 그림자만이 손바닥에서 흘러가네 何()が欲(ほ)しい

agony KOTOKO

적어도 그래, 바로 지금 叶(か)わいと俯(うつむ)く 夜風(よかぜ)だうだれ (카나와타이토 우츠무쿠 요카제니 타다우나다레) 이뤄질 수 없다고 밤바람에 고갤 떨군 채 涙(だ) 月影(つきかげ) 手(て)平(ひら)溢(ふ)れてゆく (나미다 츠키카게 테노 히라니 아후테유쿠) 눈물은 달빛과 손바닥에서 흘러넘치고 있네

冬の雪 KOTOKO

(ふゆ) 空(そら) 獨(ひと)り 見上()げれば ふわり 후유노 소라 히토리 미아게레바 후와리 겨울 하늘을 혼자서 올려다보면 두둥실 掠(かす)れ 聲(こえ)が 鳥(とり)を 擊(う)つ 카스레타 코에가 토리오 우츠 쉰 목소리가 새를 쏘네 ほん 少(すこ)し 泣()い 跡(と)が 冷(ひ)え 호은노 스코시 나이타 소노 아토가 히에타

Retrieve KOTOKO

作詞 : KOTOKO 作曲 : 高瀬一矢 (Takase Kazuya) Vocal : KOTOKO 深(ふか)く暗(くら)く落(お)ちてく棕櫚(しゅろ)海(う) 깊고 어둡게 가라앉는 종려나무의 바다 醒(さ)めてどこを目指(めざ)す? 渦(うず)真(ま)ん中(か)で 정신이 들면 어디로 가는 거야?

Flow KOTOKO

抱かれがら 바람속에 안겨서 카제노 나카니 다카레나가라 高い空を 見上げ 드높은 하늘을 올려다봤어 다카이 소라오 미아게따 崩れそう ずむ街 무너질듯이 멈춰선 거리 쿠즈레소-니 타타즈무 마찌 淋しそう 笑顔ままで 쓸쓸한듯한 웃는얼굴로 사비시소-나 에가오노 마마데 ゆびきりをしね 손가락 걸고 약속했지 유비키리오

flow∼水の生まれた場所∼ KOTOKO

抱かれがら 카제노 나카니 다카레나가라 바람속에 안겨서 高い空を 見上げ 다카이 소라오 미아게따 드높은 하늘을 올려다봤어 崩れそう ずむ街 쿠즈레소-니 타타즈무 마찌 무너질듯이 멈춰선 거리 淋しそう 笑顔ままで 사비시소-나 에가오노 마마데 쓸쓸한듯한 웃는얼굴로 ゆびきりをしね 유비키리오 시따네 손가락

琥珀 KOTOKO

長(が)く伸()びぜ路(ち) 길게 뻗은 논두렁길 君(き)背(せ)頬(ほほ)こすりつけ 未来(らい)話(はし)をし 네 등에 볼을 댄 채 미래에 대한 얘길 했지 本当(ほんとう)はね、分(わ)かってんだ〮〮〮〮∙∙∙

Just as time is running out KOTOKO

ぜだろ きずつかい 나제다로 키즈츠카나이 (왜일까 깨닫지 못하고 있어) ほんとうは じしんが 혼토와 지신가 나이노니 (사실은 자신이 없는데도) ちから まるよう ことを しようとしてる 치카라니 아마루요오나 고토오 시요오토시테루 (능력이 미치지 못하는 일을 하려고 하고있어) はては とりえずね 하테나와

DuDiDuWa*lalala KOTOKO

さぁ, 行(ゆ)こう まぶ 伏(ふ)せず 사아, 유코오 마부타 후세즈니 자아, 가보자 눈 감지 말고 歌聲(うごえ) 笑(わら)い聲(ごえ) 滿()ちる 大空(おおぞら) 우타고에 와라이고에 미치루 오오조라 노랫소리 웃음소리 넓은 하늘을 目指(めざ)すは 憧(こが)れ 메자스와 아코가레 목표를 동경하면 かいこと んてい 카나와나이코토나응테나이

Sensitive KOTOKO

長(が)い闇(や)中(か)でと出逢(で)って 나카이 야미노 나카데 아나타토 데아앗테 긴 어둠 속에서 당신과 만나 まだ 生(い)きてると知(し)っ 마다 이키테루토 시잇타 (내가) 아직 살아있다는 걸 알았죠 許(ゆる)されることは無()い… 유루사레루코토와 나이 용서 받은 것은 없다는 걸 解(わか)っていても 와카앗테이테모

Love a riddle KOTOKO

『おねがい☆ティ-チャ-』 - 「LOVE A RIDDLE」 歌 : KOTOKO (I've) かずだけ 大人(おと) れると 信(しん)じてきけれど (나미다노 카즈다케 오토나니 나레루토 싱지테 키타케레도) 눈물을 흘린 만큼 어른이 될 수 있다고 믿어왔지만 とどかぬ 思(おも)い 目(め)眩(ま)い おぼえて 立()ち止(と)まる (토도카누

地に還る~on the earth~ Kotoko

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 夕燒け雲願いこさめて 유-야케쿠모니네가이코메테 석양의구름에바램을담아 こ手紙が屆きますよう 코노테가미가토도키마스요-니 이편지가전해지도록 ら今君元へゆける 아노토리니나레타라이마키미노모토에유케루노니 저새가될수있다면지금그대곁으로갈텐데 もしも僕が消えてしまっ

I Pray To Stop My Cry KOTOKO

白い デ-ジ- 埋めて 行く 悲し 記憶ち 하얀 데이지를 가득체워 가는 슬픈 기억들 見えい よう 目を 伏せる 보이지 않도록 시선을 숙이고 屆かいね, 닿지 않아, 小さ 叫びわ 闇 消えされ 작은 외침은 어둠에 사라져서 變えられい 孤獨 襲う 변하지 않는 고독이 덮쳐와 優しい 笑顔 見せいで これ以上 상냥하게 웃는

Free Angels KOTOKO

泣()かいで そんふう 그렇게 울지 마 君(き)だけじゃいさ 너만이 아냐 自由(じゆう)羽(は)ばけると信(しん)じて… 다시 자유롭게 날갯짓할 수 있다고 믿고… 悲(か)しくて一番(いちばん)狭(せま)い箱(はこ) 見()つけて逃()げ 슬픈 나머지 가장 작은 상자를 찾아 도망쳤어 心(こころ)はこん

Meconopsis KOTOKO

冷(つめ)い砂(す)深(ふか)く指(ゆび)潜(もぐ)らせて 차가운 모래 속에 손가락을 깊이 담그고 届(とど)かぬ思(おも)い 強(つよ)く強(つよ)く掻(か)きむしっ 닿지 않는 생각 강하게 더 강하게 쥐어뜯었지 瞼(まぶ)は芥子(けし)実()似()て 固(か)く

同じ空の下で (같은 하늘 아래서) KOTOKO

靑く澄んだ日曜日朝 아오쿠스은다 니찌요오비노아사 おはよう 何をしようか 오하요오 나니오 시요오카 窓邊花をさかせてよう 마도베니 하나오 사카세떼미요오 すぐ服を着替えて 스구니후쿠오 키가에테 目止まっ腕時計文字 메니토마앗타 우데도케이노몬지 心が少し戶惑う 코코로가 스코시토마도우 それはもういい君

Second Flight(off vocal) KOTOKO

きっと めぐり合()わせ 天使(てんし) ほん 氣(き)まぐれだよ 키잇토 메구리아와세타 테음시노 호은노 키마구레다요 이건 분명 우연히 만난 천사가 진짜 변덕을 부린 거라구 曲(ま)がり角(かど)で 會()っ ふっと 始(はじ)まって 마가리카도데 아앗타 미타이니 후웃토 하지마앗테타 길 모퉁이에서 만났던 것처럼 갑자기 시작되었어

さくらんぼキッス ~爆發だも~ん~ KOTOKO

KOTOKO - さくらんぼキッス ~爆?だも~ん~ (체리 키스~폭발이다~앙~) う~~~~ Kiss☆ 우∼∼ Kiss☆ れれ?おかしい、こドキドキは 어머나?

さくらんぼキッス ~爆發だも~ん~ KOTOKO

망설이는 모습은 싫어 스마시따 카오데 키메떼 토마도우 후리와 야다요 何氣くふわっと肩まわす手 瞳 近付く… 아무렇지도 않게 확하고 어깨에 걸친 손 눈동자로 다가와 나니게나쿠 후왓또 카타니 마와스 테 히토미 치카즈쿠 (ほんとはね、ずっときだっ… ナイショだよ… いぇぃ☆) (실은 있지, 쭈욱 좋아했었어 비밀이야 Yeah!)

さくらんキッス!∼爆發だも∼ん∼ KOTOKO

∼爆發だも∼ん∼」 歌:KOTOKO 作詞:KOTOKO 作曲:C.G mix う~~~~ Kiss☆ 우∼∼ Kiss☆ れれ?おかしい、こドキドキは 아레레 오카시이나 코노 도키도키와 어머나?

さくらんぼキッス ~爆發だも~ん~ KOTOKO

망설이는 모습은 싫어 스마시따 카오데 키메떼 토마도우 후리와 야다요 何氣くふわっと肩まわす手 瞳 近付く… 아무렇지도 않게 확하고 어깨에 걸친 손 눈동자로 다가와 나니게나쿠 후왓또 카타니 마와스 테 히토미 치카즈쿠 (ほんとはね、ずっときだっ… ナイショだよ… いぇぃ☆) (실은 있지, 쭈욱 좋아했었어 비밀이야 Yeah!)

DuDiDuWa lalala KOTOKO

호라마호니나루 어떤 엉뚱함이라도 강하게 원한다면 봐봐 마법이 되지 ちっぽけ夢 誰か幸せらいいね 칫포케나유메 다레카노시아와세니앗타라이이노니네 조그마한 꿈 누군가의 행복이 된다면 좋을텐테 말야 Hey!

賞えてていいよ KOTOKO

作詞 : KOTOKO 作曲 : 中沢伴行 (Nakazawa Tomoyuki) Vocal : KOTOKO 何故(ぜ)かか進(すす)まい 어째선지 마음대로 되질 않아 予定表(よていひょう)だけは完璧(かんぺき)だっ … 계획만은 완벽했었는데 今日(きょう)も何()してんだろう?

snowangel KOTOKO

すべ)て包(つつ)こんで 靜(しず)けさだけ押(お)し寄(よ)せる 스베테오 츠츠미콘데 시즈케사다케 오시요세루 모든 것을 감싸며 고요함만을 불러오죠 二人(ふり)足跡(と)も消(き)えてしまうけれど 후타리노 아시아토모 키에테시마우케레도 두 사람의 발자국도 사라져 가지만 繫(つ)いだ手(て)溫(ぬく)もり 鼓動(こどう)を感(かん)じ 츠나이다

Suppuration KOTOKO

제목 : Suppuration -core- 가수 : KOTOKO 작사 : KOTOKO 작곡 : 高瀬一矢 편곡 : 高瀬一矢 발매일 : 2004년 11월 17일 수록 : TV 애니메이션 신무월의 무녀(神無月巫女) 5화 삽입곡 번역 : 엔뷰(Nvyu) 독음 : 빛나무(iz1108@korea.com) 言葉 白い闇

01-賞えてていいよ KOTOKO

01-賞えてていいよ by [KOTOKO] 賞えてていいよ KOTOKO 앨범 : 硝子靡風 作詞 : KOTOKO 作曲 : 中沢伴行 (Nakazawa Tomoyuki) Vocal : KOTOKO 何故(ぜ)かか進(すす)まい 어째선지 마음대로 되질 않아 予定表(よていひょう)だけは完璧(かんぺき)だっ … 계획만은

切手のないおくりもの (우표가 없는 선물) 夏川りみ

からへ こ歌を屆けよう 廣い世界一人 へ 歲老いへ こ歌を屆けよう 心優しく育ててくれ 御禮がわり歌を 知り歌を屆けよう 今後よろしくお願いします 名刺がわり歌を 別れゆく こ歌を屆けよう 寂しいとき歌ってほしい 遠い空からこ歌を からへ こ歌を屆けよう 廣い世界

Leaf ticket KOTOKO

う風が答えをくれ 사에다오누우카제가코타에오쿠레타 작은 가지를 꿰매는 바람이 대답 해 주었어 今日は君話しい 쿄오와키미니하나시타이 오늘은 너에게 이야기하고 싶어 色褪せず育つ夢もるんだと 이로아세즈니소다츠유메모아루은다토 퇴색하지 않고 자라는 꿈도 있다고 公園通り發幸福行き小さチケットげるよ 코오엔도리하츠코오후쿠이키노치이사나치케엣토아게루요

僕らが見守る未來 우리들이 지켜보는 미래 KOTOKO

未來が 佇む僕を見て 아노코로노 미라이가 타타즈무 보쿠오 미떼따 그 무렵의 미래가 잠시 멈춰선 나를 바라보네 木漏れ日浮かぶ夢は千切れて やせい本中 코모레비니 우카부 유메와 찌기레떼 야세타이 혼노나카 나뭇잎 사이 햇살에 떠오르는 꿈은 뜯어내 줄이고싶은 책 속 大人る度感じ 鈍い痛 오토나니 나루 타비니 칸지따 니부이 이타미 어른이

Prime Kotoko

      < Prime >              -KOTOKO              -번역:wonmiho 道端 そっと うずくまって 미치바타니 소옷또 우즈쿠마앗테 길가에 가만히 웅크리고 앉아 ユラユラと浮かぶ 雲 유라유라또 우카부 쿠모니 둥실둥실 떠있는 구름에게 獨り言そっと いてる 히토리고토 소옷또 쯔부야이테루 혼잣말을 조용히

allegretto ~そらときみ~ KOTOKO

내려가면 파도소리가 맞이해줘 すぅーと息を吐い僕は迷子紙風船 스읏토 이키오하이타 보크와마이고노카미후우센 \"후\" 하고 숨을 내쉰 나는 미아 종이풍선 すれ違いが怖くて軋む自転車で逃げ 스레치가이가코와쿠테키시무 지텐샤데 니게타 엇갈림이 무서워 삐걱거리는 자전거로 도망쳤어 暖かくてちょっとしる潮風諭され 아타타카쿠테 촛토시미루 시오카제니사토사레

Saudade D Tour Style Porno Graffitti

と はぐれる訳はいかいから いつかま逢いましょう そ日までサヨナラ恋心よ 嘘をつくぐらいら 何も话してくれくていい は去っていく それだけはわかっているから 见つめは 可爱い女じゃかっね せめて最后は笑颜で饰らせて 涙が悲しを溶かして 溢れるもだとしら そ滴も もう一度饮ほしてしまいい 凛とし 留まり続ける限り を忘