가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


君と夢を信じて Kotoko

노래: 汐音 愛(KOTOKO) & 七瀨舞 あの日までは名前さえも 知らないあなた 아노 히마데와 나마에사에모 시라나이 아나타토 그 날까지는 이름조차 몰랐던 당신과 今こうし 言葉交しる 不思議だね 이마 코-시떼 코토바 카와시떼루 후시기다네 지금 이렇게 이야기 나누고 있어 신기해 閉ざされた場所に居るだけゃ 新しい傷は出來ないけど 토자사레따

同じ空の下で KOTOKO

靑く淸んだ 日曜日の朝 파랗게 갠 일요일 아침 おはよう, 何しようか "좋은 아침이야, 뭐할까?"

同じ空の下で (같은 하늘 아래서) KOTOKO

この空の向うにいる 코노소라노무코오니 이루키미토 同歌思い出しいるね 오나지우타 오모이다시테이루네 問いかけ見上げる一瞬に 토이카케테 미아게루이잇슈운니 決しそう 一人ゃない 켓시테소오 히토리쟈나이 があった 유메가 아앗타 怒るこも 笑うこも 오코루코토모 와라우코토모 上手ゃない私だったね

resolution of soul KOTOKO

大切な人ヶのために 自分が何か 今 救えるのならば 타이세츠나 히토비토노 타메니 지붕가 나니까오 이마 스쿠에루노나라바 소중한 사람들을 위해서 내가 무언가를 지금 구할 수 있다면 この身體 引き換えにし 祈ったの 고노 카라다 히키카에니 시떼토 이놋떼 히토미오 토지따노 이 몸과 바꿔달라고 기도하며 눈을 감았지 空に光る南十字星 闇に迷う

君よ, 優しい風になれ KOTOKO

竝べ 步く 夕燒けの道で 카타오 나라베 키미토 아루쿠 유-야케노 미찌데 어깨를 나란히 하고 너와 걷던 노을 길에 あの時流した淚さえ 懷かしく思えた 아노 토키 나가시따 나미다사에 나쯔카시쿠 오모에따 그 때 흘렸던 눈물조차 그립게 느껴져 照れ笑いで にむ木ヶ子供達の影 테레와라이데 니지무 키기토 코도모타치노 카게 부끄러운 웃음으로 흐려보이던

Prime Kotoko

      < Prime >              -KOTOKO              -번역:wonmiho 道端に そっ うずくまっ 미치바타니 소옷또 우즈쿠마앗테 길가에 가만히 웅크리고 앉아 ユラユラ浮かぶ 雲に 유라유라또 우카부 쿠모니 둥실둥실 떠있는 구름에게 獨り言そっる 히토리고토 소옷또 쯔부야이테루 혼잣말을 조용히

硝子の靡風 KOTOKO

蒸(む)れた靴(くつ)脱(ぬ)いで 伸(の)びた葦(あし)の隙間(すきま)で 열기가 가득 찬 신발을 벗고 쭉쭉 뻗은 갈대 사이에서 そっ目(め)閉()た 살며시 눈을 감았어 空(そら)までは追(お)えそうになく 하늘까진 쫓아갈 수 없을 것 같아도 いつか(きみ)が好(す)きだ話(はな)した町(まち)で 언젠가

I can't get over your best smile KOTOKO

今日昨日に運んでゆく 大きな夕日に包まれ 쿄-오 키노-니 하콘데 유쿠 오오키나 유-히니 쯔쯔마레떼 오늘을 어제로 가져가는 커다란 석양에 안겨서 長く伸びた影 手つないだ 歸り道の途中 나가쿠 노비따 카게 테오 쯔나이다 카에리미찌노 도쮸- 길게 뻗은 그림자 손을 잡은 귀갓길 도중 の橫顔 のぞきこんだ 慌笑顔作るけど 키미노 요코가오 노조키콘다

went away KOTOKO

線路にさいた白い花 そっ摘みった 센로니사이타 시로이하나 소옷토츠미돗타 키미오 (선로에 핀 하얀 꽃 살며시 꺾어 든 당신을) 胸のポケットに入れ 무네노 포켓토니 이레테 (가슴 속 주머니에 넣어) (summer grass was blowing in the wind) 本に挾んで やわらかな夏の香りご 홍니하산데 야와라카나 나츠노카오리고토

Face of Fact KOTOKO

當たり前 つづけた こも 아타리마에토 신지쯔즈케타 코토모 당연하다고 믿어왔던 것들도 オモテ ウラが 逆さだっ 오모테토 우라가 사카사닷테 겉과 안이 달랐지만 本當は 誰も知らない 혼토와 다레모시나라이 사실은 아무도 몰라 止めないで の呼吸 토메나이데 키미노코큐우 멈추지않아 너의 호흡 時は 戾せないけど 토키와 모도세나이케도

琥珀 KOTOKO

長(なが)く伸(の)びたあぜ路(みち) 길게 뻗은 논두렁길 (きみ)の背(せ)に頬(ほほ)こすりつけ 未来(みらい)の話(はなし)した 네 등에 볼을 댄 채 미래에 대한 얘길 했지 本当(ほんう)はね、分(わ)かったんだ〮〮〮〮∙∙∙

Free Angels KOTOKO

泣(な)かないで そんなふうに 그렇게 울지 마 (きみ)だけゃないさ 너만이 아냐 自由(ゆう)にまた羽(は)ばたける(しん)… 다시 자유롭게 날갯짓할 수 있다고 믿고… 悲(かな)しく一番(いちばん)狭(せま)い箱(はこ) 見(み)つけ逃(に)げた 슬픈 나머지 가장 작은 상자를 찾아 도망쳤어 心(こころ)はこんな

Face to Fact KOTOKO

當たり前 續けたこも 아타리마에토 신지츠즈케타고토모 (당연하다며 계속 믿어온 것이) オモテウラが 逆さだっ 오모테토우라가 사카사닷테 (겉과 속이 거꾸로 되어있다 해도) 本當は誰も知らない 혼토와 다레모 시라나이 (사실은 아무도 알지못하네) 止めないで の呼吸 도메나이데 키미노 고큐우 (멈추지 말아요 당신의 호흡)

미완성 KOTOKO

もっ早く...\"の場所\"へ 못토 하야쿠 \"키미노바쇼\"에 조금더 빠르게...\"네가 있는 곳\"으로 祈る?が木?し?

being kotoko

軋む 세츠나 유레테 키시무 찰나에 흔들려 삐걱거리는 この世選んで 코노 요오 에라은데 이 세상을 선택해 ずっ運命の地?ける 즈읏토 운메노 지오 카케루 줄곧 운명의 땅을 달려 芽生え始めた?

Oblivion KOTOKO

*출처 : we've love I've (http://nvyu.net/ive/) 砕け始めた夜の隙間ふいに揺れ 拒んだ空気がまた滑りこむ いつか命絶えれば この痛みも消える それなら今だけ追憶に溶け 響いた言葉は まるで悪のよう 瞬き一つで姿かえ 何も恐くはないから 差し伸べた手にそっ

[작안의 샤나]2기OP - being KOTOKO

軋む この世選んで 세츠나 유레테 키시무 코노 요오 에라은데 찰나에 흔들려 삐걱거리는 이 세상을 선택해 ずっ運命の地?ける 즛또 운메이노지오 카케루 언제까지고 운명의 땅을 달려가 芽生え始めた?

淚の誓い KOTOKO

は違っの目見つめた 히토토와 찌갓떼루 키미노 메오 미쯔메떼따 남들과는 다른 당신의 눈을 바라봤어 今はゆっくり流れ行く 이마와 윳꾸리토 나가레떼 유쿠 지금은 서서히 흘러가네 いつも變わらない 人竝みに呑みこまれく 이쯔모토 카와라나이 히토나미니 노미코마레떼쿠 여느때와 다름없는 인파에 묻혀가네 優しい笑顔 殘し 야사시이

星が械くなら KOTOKO

あましる 間隔 探した 모테아마시테 이키오시테루 칸카쿠사가시테타 버거워하면서 숨결을 내쉬죠 여유를 찾고 있었죠 言葉 交わすこに 臆病すぎ 코토바오 카와스코토니 오쿠뵤-스기테 이야기를 나누는 것에 대해 너무나 겁을 내서 人に 生まれたこ 悩んでた 히토니 우마레타코토오 나야은데타 사람으로 태어나게 된 것을

冬の雪 KOTOKO

れない 愛(あい)の 强(つよ)さ 今(いま)ごろ 氣付(きづ)いた 유즈레나이 아이노 츠요사토 이마고로 키즈이타 양보할 수 없는 사랑의 강함이라고 이제야 깨달았어 (きみ)は 季節(きせつ)のない 場所(ばしょ)で どんな 空(そら) 見(み)るの?

ひとりごと KOTOKO

いつかまたきっ 이츠카 마타 킷토 (언젠가 분명히 다시) ここで會える日が來る 코코데 아에루히가쿠루 (여기서 만날 날이 올거야) そんな言葉 今も覺えいるなん 손나고토바 이마모 오보에테이루난테 (그런 말을 지금까지 기억하고 있다니) どうかあなたも まだ 도오카 아나타모 마다 (부디 당신도 아직) 同氣持ちのままで 오나지

僕らが見守る未來 우리들이 지켜보는 미래 KOTOKO

-------------------------------------------------- あの頃の未來が 佇む僕た 아노코로노 미라이가 타타즈무 보쿠오 미떼따 그 무렵의 미래가 잠시 멈춰선 나를 바라보네 木漏れ日に浮かぶは千切れ やせたい本の中 코모레비니 우카부 유메와 찌기레떼 야세타이 혼노나카 나뭇잎 사이 햇살에 떠오르는 꿈은 뜯어내

Shooting Star Kotoko

『Shooting Star』 作詞 :KOTOKO 作曲 :Shinji Orito 編曲 :Kazuya Takase 歌 :KOTOKO (1절) 遠くに光るあの星 二人見上げ 토오쿠니 히카루 아노호시 후타리 미아게테 멀리서 및나는 저 별을 둘이서 바라보며 に出會った運命思う 키미니 데아앗타 우운메이오 오모우 당신과 우연히 마주쳤던 운명을

[Shooting Star] Kotoko

遠くに光るあの星 二人見上げ 토오쿠니 히카루 아노호시 후타리 미아게테 멀리서 및나는 저 별을 둘이서 바라보며 に出會った運命思う 키미니 데아앗타 우운메이오 오모우 당신과 우연히 마주쳤던 운명을 생각해요.

Retrieve KOTOKO

作詞 : KOTOKO 作曲 : 高瀬一矢 (Takase Kazuya) Vocal : KOTOKO 深(ふか)く暗(くら)く落(お)ちく棕櫚(しゅろ)の海(うみ) 깊고 어둡게 가라앉는 종려나무의 바다 醒(さ)めどこ目指(めざ)すの? 渦(うず)の真(ま)ん中(か)で 정신이 들면 어디로 가는 거야?

Asura KOTOKO

れず 스레치가우히토니후레즈 스쳐지나가는사람에게닿지않고 溫もりは幻覺だ言葉硏ぎ澄ます 누쿠모리와겐카쿠다토코토바오미가키스마스 온기는환각이라며말을닦아맑게해 未完成描く地圖は飢えた繪物語 미칸세이에가쿠치즈와우에타에모노가타리 미완성으로그린지도는굶주린그림이야기 傷つけ傷付いいつか果る 키즈츠케키즈츠이테이츠카하테루 상처입히고상처입어언젠가끝나

地に還る~on the earth~ Kotoko

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 夕燒け雲に願いこさめ 유-야케쿠모니네가이코메테 석양의구름에바램을담아 この手紙が屆きますように 코노테가미가토도키마스요-니 이편지가전해지도록 あの鳥になれたら今の元へゆけるのに 아노토리니나레타라이마키미노모토에유케루노니 저새가될수있다면지금그대곁으로갈텐데 もしも僕が消えしまったら

Lament KOTOKO

また消える渡り鳥の声 다시 사라지는 철새들의 울음소리 幼い日甦らす一欠片 어린 시절을 되살리는 하나의 단편 そうさ きっこの世はほんの一瞬 그래 분명 이 세상은 잠깐일 뿐 どうせ 一人最期の日も 결국 혼자일 뿐이지 죽는 날까지 足下伸びる影に そっ投げかけた言葉 발밑의 그림자에 가만히 던져버린 말 本当

Flow KOTOKO

시따네 いつかまた出會える 언젠가 다시 만날 수 있어 이쯔까 마타 데아에루 忘れはしないよ 잊지는 않을거야 와스레와 시나이요 空に廣がる 哀しみは 하늘로 퍼져가는 슬픔은 소라니 히로가루 카나시미와 透きおる水に溶け 투명한 물에 녹아서 쓰키토오루 미즈니 토케떼 何處までも 乘せ行くよ 어디까지라도 꿈을 실어갈거야 도코마데모

flow∼水の生まれた場所∼ KOTOKO

걸고 약속했지 いつかまた出會える 이쯔까 마타 데아에루 언젠가 다시 만날 수 있어 忘れはしないよ 와스레와 시나이요 잊지는 않을거야 空に廣がる 哀しみは 소라니 히로가루 카나시미와 하늘로 퍼져가는 슬픔은 透きおる水に溶け 쓰키토오루 미즈니 토케떼 투명한 물에 녹아서 何處までも 乘せ行くよ 도코마데모 유메오 노세떼 유쿠요

乙女心+√ネコミミ=∞ KOTOKO

耳であなたの声聞いたの 산카쿠니타테타미미데아나타노코에오키이타노 삼각으로 세워진 귀로 당신의 목소리를 들었어요 もしかする誰かに恋いるの?

ささくれ KOTOKO

悲(かな)しいこがあったの 슬픈 일이 있었어 も悲(かな)しいこだったよ 무척 슬픈 일이었어 涙落(なみだお)ちその手前(まえ)で 立(た)ち止(ど)まっしまった 눈물이 나기 직전에 멈춰서 버렸어 不意打(ふいう)たれ微動(びどう)だに出来(でき)ないまんま笑(わら)った 갑자기 충격을 받고 미동도 하지

DuDiDuWa*lalala KOTOKO

이루어지지 않는 건 없어 (しん) 飛()ぼう 시음지테 토보오 믿으며 나는거야 Hey!

β-粘土の惑星 KOTOKO

中(むちゅう)になっいた 어느 샌가 빠져들어 있었어 誰(だれ)もが置(お)いかれないように急(いそ)ぎ足(あし)だけど 누구나 뒤처지지 않도록 서둘러 걷고 있지만 譲(ゆず)れない愛情(あいょう)さえ使(つか)い捨(す)ゃ淋(さび)しすぎるよね 양보할 수 없는 애정조차 일회용이라면 너무 쓸쓸하잖아 抱(だ)いよ ほら精一杯

Second Flight(off vocal) KOTOKO

曖昧(あいまい)な 季節(きせつ)だからこそ かすかな 手觸(ざわ)り 心(こころ)で 感(かん) 아이마이나 키세츠다카라코소 카스카나 테자와리 코코로데 카음지테 이렇게 애매한 계절이니까 희미한 감촉을 마음으로 느껴봐 限(かぎ)られた 時(き) 生(い)きるから たたんだ 翼(つばさ) 今(いま) すぐ 廣(ひろ)げ 카기라레타 토키오 이키루카라 타타은다

DuDiDuWa lalala KOTOKO

さぁ、行こう まぶた伏せずに 사아、유코오 마부타니세즈니 자아、떠나자 눈을 감지 말고서 歌声 笑い声 待ちる大空 우타고에 와라이고에 미치루오오조라 노랫소리 웃음소리 기다리는 넓은 하늘 目指すは憧れ 메자스와아코가레 목표를 동경하면 叶わないこなんない 카나와나이코토난테나이 실현되지 않을 리 없어 飛ぼう

Amethyst KOTOKO

Amethyst 작사/KOTOKO 작곡/C.G.Mix 편곡/C.GMix 보컬/KOTOKO 수록/兄嫁 言葉に出來ない欲しいものも逃げく 코토바니 데키나이토 호시이모노모 니게떼쿠 말로 할 수 없어서 바라는 것도 피하면서 ああそれは必然の巡り會わせなのですか 아아, 소레와 히쯔젠노 메구리아와세나노데스까 아아 그것은 필연의 해후일까요

Love a riddle KOTOKO

『おねがい☆ティ-チャ-』 - 「LOVE A RIDDLE」 歌 : KOTOKO (I've) なみだの かずだけ 大人(おな)に なれる (しん)きたけれど (나미다노 카즈다케 오토나니 나레루토 싱지테 키타케레도) 눈물을 흘린 만큼 어른이 될 수 있다고 믿어왔지만 どかぬ 思(おも)いに 目(め)眩(ま)い おぼえ 立(た)ち止()まる (토도카누

ため息クロ&#12540;バ&#12540; KOTOKO

)のモノが何(なに)も見(み)えなくなった 다른 게 아무 것도 보이지 않게 됐어 側(そば)にいつも居(い)るこさえ 언제나 곁에 있는 것조차 見慣(みな)れしまわないかっ不安(ふあん)になった 익숙해져 버리는 게 아닐까 생각하며 불안해 졌어 発射(はっしゃ)のベル鳴(な)り止(や)まぬ初秋間近(しょしゅうまか)の駅

412 -a will- KOTOKO

こどう)のまま 높이 넓이 멀리 날 수 있을 듯한 고동으로 目(め)の前(まえ)に立(た)ちふさぐ扉(びら) こ開(あ)けなくちゃ 눈앞에 가로막고 선 문 억지로라도 열지 않으면 "ありがう"伝(つた)えたい人(ひ)がいるの “고마워” 란 말을 전하고 싶은 사람이 있어 春(はる)の陽射(ひざ)し蘇(よみがえ)る 봄날의 햇살이

Agony KOTOKO

가사출처 : http://nvyu.net/ive/ KOTOKO - Agony (신무월의 무녀 ED) いつか見た 언젠가 꿨던 꿈 届かないつぶやきだけ 이뤄질 수 없는 중얼거림 만이 夜の光に包まれ彷徨い行く 밤빛에 둘러싸여 방황해가네 やが見開くその瞳 運命なら 이윽고 열리는 그 눈동자 운명이라면 せめ そう、今だけ… 적어도

Lament KOTOKO

Lament 작사 : KOTOKO 작곡 : TAKASE KAZUYA 노래 : KOTOKO また消える渡り鳥の聲 (마타키에루 와타리 토리노 코에) 다시 사라지는 날아가는 새소리 幼い日甦らす一欠片 (오사나이히오 요미가에라스 히토카케) 어린 시절로 되살아나는 하나의 단편 そうさ きっこの世はほんの一瞬 (소우사 킷토 코노요와 혼노

Second Flight KOTOKO

曖昧な季節だからこそ かすかな手触り心で感 - 아이마이나 키세츠 다카라코소 카스카나 테자와리 코코로데 카은지떼 - 애매한 계절이야 말로 희미한 손의 감촉 마음으로 느껴서 限られた時生きるから 多端(たたん)だ翼今すぐ広げ - 카기라레따 토키오 이키루카라 타타은다 츠바사오 이마스그 히로게떼 - 끝이 없는 시간을 살아가니까 여러겹의

내일로의 눈물(off vocal) KOTOKO

あの 星(ほし)は 同(おな) 瞬(またた)きで 變(か)わらずに 私(わたし) 見(み) 아노 호시와 오나지 마타타키데 카와라즈니 와타시오 미테 저 별은 한결같이 반짝이며 변함없이 나를 내려다 보고 退屈(たいくつ)な (ゆめ) 嘆(なげ)き伏(ふ)せた 橫顔(よこがお) そっ 照()らした 타이쿠츠나 유메오 나게키후세타 요코가오오 소옷토

agony KOTOKO

いつか見(み)た(ゆめ) (이츠카 미타유메) 언젠가 꿨던 꿈 届(ど)かないつぶやきだけ (토도카나이 츠부야키다케) 이뤄질 수 없는 중얼거림 만이 夜(よる)の光(ひかり)に包(つづ)まれ彷徨(さまよ)い行(ゆ)く (요루노 히카리니 츠즈마레테 사마요이 유쿠) 밤빛에 둘러싸여 방황해가네 やが見開(みひら)くその瞳(ひみ) 運命(

同じ空の下で KOTOKO

まどべに はな さかせ みよう 마도베니 하나오 사가세테 미요오 창가에 꽃을 심어 보자 すぐに ふく きがえ 스구니 후쿠오 키가에테 바로 옷을 갈아입고 めに まった うでどけいの も 메니 토맛타 우데도케이노 모지 눈앞에서 멈춘 손목시계의 바늘 こころが すこし まどう 코코로가 스코시 토마도우 마음이 조금 두근거려 それは

agony kotoko

いつか見(み)た(ゆめ) 이츠카 미타 유메 예전에 꾼 꿈 届(ど)かないつぶやきだけ 토도카나이 츠부야키다케 아무도 들을 수 없는 혼잣말만 되풀이하고 夜(よる)の光(ひかり)に包(つつ)まれ彷徨(さまよ)い行(ゆ)く 요루노 히카리니 츠츠마레테 사마요이유쿠 밤의 빛에 삼켜져 헤맬 뿐 やが見開(みひら)くその瞳(ひみ) 運命(うんめい

HALLUCINO KOTOKO

積み上がる壁に 限りのない幻 群れなす 츠미아가루 카베니 카기리노나이 유메마보로시 무레오나스 쌓아 올린 벽에는 끝 없는 꿈과 환상의 무리를 만들어 姿は見えない 記憶掠めた影追っ 스가타와 미에나이 키오쿠오 카스메따 카게 옷떼 모습은 보이지 않아 기억을 스쳐가는 그림자 쫓아가 誘い水の香の中 今が續くのなら 사소이 미즈노 카오리노 나카 이마가

Once Again CHEMISTRY

は何度でも 光へ?わる るままに 手伸ばせばいい これからはひゃない 始まり今始めよう  がむしゃらに過ごした日? 刻まれるペ?ジの 大切さにも 何一つ ?づけはなかった 許される時間は?え よけいなこまで 知りはは 見失い からも遠ざかっいた が僕の名前呼ぶ 手探りの闇の中で その?の ?かな?

Jumping note KOTOKO

大丈夫さ ここはまだ限界の果ゃない 다이조부사 코코와 마다 겐카이노 하테 자나이 괜찮아 지금은 아직 한계가 아니야 楽しんで行ける道があるはず 다노신데 이케루 미치가 아루하즈 즐겁게 갈 수 있는 길이 있을테니 くだらないコトだっ知っも こだわっ 쿠다라나이 코토 다앗떼 시우떼테모 코다왓데 시시한 거라고 알게 되더라도 신경쓰지