가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


03 雨にぬれても the Indigo

Raindrops keep fallin' on my head And just like the guy Whose feet are too big for his bed Nothing seems to fit Those raindrops are fallin' on my head They keep fallin' So I just did me some

雨にぬれても the Indigo

Raindrops keep fallin' on my head And just like the guy Whose feet are too big for his bed Nothing seems to fit Those raindrops are fallin' on my head They keep fallin' So I just did me some

雨にぬれても the Indigo

Raindrops keep fallin' on my head And just like the guy Whose feet are too big for his bed Nothing seems to fit Those raindrops are fallin' on my head They keep fallin' So I just did me some

夏の雨 / Natsuno Ame (여름비) The Indigo

夏のは二人を包む優しいね 나츠노아메와후타리오츠츠무야사시이아메네 여름에 내리는 비는 우리 둘을 감싸는 다정한 비에요 空から降り注ぐ戀 소라카라후리소소구코이 하늘에서 쏟아져 내리는 사랑 流く人波 나가레테쿠히토나미 흘러가는 인파가 傘の花さかす 카사노하나사카스 우산 꽃을 피워요.

名も知れぬ花 the Indigo

この世(よ)で一番(いちばん)弱(よわ)い物(の)は何(な) 고노요데 이치바은 요와이 모노와 나니 이 세계에서 가장 약한 건 뭘까요 そ二人(ふたり)を守(ま)るため春(はる) 소레데모 후타리오 마모루타메니 하루 그래도 둘을 지키기 위한 봄은 와요 星(ほし)の數(かず)ほどある言葉(ことば)から 호시노 카즈호도아루 코토바카라 별의 수만큼 많은

あなたのすべてを / Anatano Subetewo (당신의 모든것을) The Indigo

유-바에노마치와시즈카니 저녁놀의 거리는 조용히 8月の終りを告げる 하치가츠노오와리오츠게루 8월의 마지막을 알려줘요 う少し風吹か 모-스코시카제니후카레테 조금 더 바람을 맞으며 この場所で あなたと居たい 코노바쇼데아나타토이타이 이 곳에서 당신과 함께 있고 싶어요 行き文う人は やさしい顔ね 유키카우히토와야사시이카오네 오가는 사람들은

永遠の愛 the Indigo

永遠の愛 作詞 市川 裕一 作曲 市川 裕一 唄 the Indigo 荷物はかるいほうがいい ちずなら捨たほうがいい きびしい冬の終わりがくるからすぐ 迷いは無いほうがいい そなやんでいい 眩しい春の陽射しがあるなら 今は風吹か ah~二人の旅は始まったの 翼をひろげ飛び立つの ah~空の彼方何があるの 答えを探し その手ギュット

永遠の愛 / Eienno Ai (영원한 사랑) The Indigo

永遠の愛 作詞 市川 裕一 作曲 市川 裕一 唄 the Indigo 荷物はかるいほうがいい ちずなら捨たほうがいい きびしい冬の終わりがくるからすぐ 迷いは無いほうがいい そなやんでいい 眩しい春の陽射しがあるなら 今は風吹か ah~二人の旅は始まったの 翼をひろげ飛び立つの ah~空の彼方何があるの 答えを探し その手ギュット握っ 腕をっとひろげ まだ見永遠の愛

名も知れぬ花(이름모를꽃) the Indigo

この世(よ)で一番(いちばん)弱(よわ)い物(の)は何(な) 고노요데 이치바은 요와이 모노와 나니 이 세계에서 가장 약한 건 뭘까요 そ二人(ふたり)を守(ま)るため春(はる) 소레데모 후타리오 마모루타메니 하루 그래도 둘을 지키기 위한 봄은 와요 星(ほし)の數(かず)ほどある言葉(ことば)から 호시노 카즈호도아루 코토바카라 별의 수만큼

Ichikawa yui

ひとつひとつ 消えゆくの中 (히토쯔히토쯔 키에테유쿠아메노나카) 하나 하나 사라져가는 비 가운데를 見つめるたび 悲しくなる (미쯔메루타비니 카나시쿠나루) 바라볼 때마다 슬퍼져요 傘ささず 二人 だまっいるわ (카사모사사즈 후타리 다맛-테이루와) 우산도 쓰지 않은 두 명이 아무 말 없이 있어요 さよなら 私の恋 (사요나라 와타시노코이

雨 (1999) Moritaka Chisato

ひとつひとつ消えゆくの中 히토츠히토츠키에테유쿠아메노나카 하나하나씩사라져가는빗속 見つめるたび悲しくなる 미츠메루타비니카나시쿠나루 발견할때마다슬퍼져요 傘ささず二人はだまっいるわ 카사모사사즈후타리와다맛테이루와 우산도쓰지않은채두사람은입을다물고있죠 さよなら私の戀 사요나라와타시노코이 안녕나의사랑 思いきり泣い强く抱かたいけ

藍より靑し 1th Ed - 名も知れぬ花 the Indigo

この世(よ)で一番(いちばん)弱(よわ)い物(の)は何(な) 고노요데 이치바은 요와이 모노와 나니 이 세계에서 가장 약한 건 뭘까요 そ二人(ふたり)を守(ま)るため春(はる) 소레데모 후타리오 마모루타메니 하루 그래도 둘을 지키기 위한 봄은 와요 星(ほし)の數(かず)ほどある言葉(ことば)から 호시노 카즈호도아루 코토바카라 별의 수만큼

Blue The Indigo

街の明かりで見えない星は 마치노아카리데미에나이호시와 거리의 빛으로 보이지 않는 별은 一人取り殘さた僕と 히토리토리노코사레타보쿠토 혼자 남겨진 나와 同じことを考えいるのかな… 오나지코토오캉가에테이루노카나 같은 것을 생각하고 있을까 そBlue Blue 소레데모Blue Blue 그래도Blue Blue 朝日を浴びBright

A Place In The Sun The Indigo

の中君を照らせ 아메노나카니키미오테라세 빗속에서 그대를 비추어라 の中君を照らせ 아메노나카니키미오테라세 빗속에서 그대를 비추어라 の中夏を抱いいるよ 아메노나카니나츠오다이테이루요 빗속에서 여름을 끌어안고 있어요 の中君を照らせ 아메노나카니키미오테라세 빗속에서 그대를 비추어라 Everytime I'm singing song our

雨の日 유재덕 (YANAGI)

今日みたいの日は 誰かと一緒傘を 差しながら歩きたいよ 時間が許す限り 肩がびっしょり濡いいよ 一人よりはマシじゃない? いつその日を待っいる どこいるの?僕の人よ 名前知ら恋よ 肩がびっしょり濡いいよ 一人よりはマシじゃない? いつその日を待っいる どこいるの?僕の人よ 名前知ら恋よ どこいるの?僕の人よ 名前知ら恋よ

I'm Busy The Indigo

怒ったり (나이타리 와라앗타리 토키도키 오코옷타리) 울기도 하고 웃기도 하고 가끔씩 화내기도 하고 あなたのせいで 忙しすぎ (아나타노 세이데 이소가시스기테) 당신 때문에 너무도 바빠 そ戀したり 誰かを愛したり (소레데모 코이시타리 다레까오 아이시타리) 그래도 사랑하기도 하고 누구를 좋아하기도 하는 そういう氣持ち 大切したい (소-유- 키모치

といかけ The Indigo

流行りの歌が流るといかけの交差点は 後どり出來ない光のようい溢る 話を聞い欲しいの? 答えを探し欲しいの?

といかけ / Toikake (물음) (Bonus Track) The Indigo

流行りの歌が流るといかけの交差点は 하야리노우타가나가레루토이카케노코사텡와 유행하는노래가흐르는질문의교차점은 後どり出來ない光のようい溢る 아토모도리데키나이히카리노요니오모이아후레테루 다시되돌아갈수없는빛처럼생각으로넘쳐나고있어요 話を聞い欲しいの? 하나시오키이테호시이노? 이야기를들어주었으면하나요? 答えを探し欲しいの?

といかけ ( album mix ) the Indigo

流行りの歌が流るといかけの交差点は 하야리노우타가나가레루토이카케노코-사텡와 유행하는노래가흐르는질문의교차점은 後どり出來ない光のようい溢る 아토모도리데키나이히카리노요-니오모이아후레테루 다시되돌아갈수없는빛처럼생각으로넘쳐나고있어요 話を聞い欲しいの? 答えを探し欲しいの? 하나시오키이테호시이노? 코타에오사가시테호시이노?

といかけ ( reprise ) the Indigo

流行りの歌が流るといかけの交差点は 하야리노우타가나가레루토이카케노코-사텡와 유행하는노래가흐르는질문의교차점은 後どり出來ない光のようい溢る 아토모도리데키나이히카리노요-니오모이아후레테루 다시되돌아갈수없는빛처럼생각으로넘쳐나고있어요 話を聞い欲しいの? 答えを探し欲しいの? 하나시오키이테호시이노? 코타에오사가시테호시이노?

といかけ / Toikake (물음) (Album Mix) The Indigo

流行りの歌が流るといかけの交差点は 하야리노우타가나가레루토이카케노코-사텡와 유행하는노래가흐르는질문의교차점은 後どり出來ない光のようい溢る 아토모도리데키나이히카리노요-니오모이아후레테루 다시되돌아갈수없는빛처럼생각으로넘쳐나고있어요 話を聞い欲しいの? 答えを探し欲しいの? 하나시오키이테호시이노? 코타에오사가시테호시이노? 이야기를들어주었으면하나요?

といかけ ~Reprise~ / Toikake ~Reprise~ (물음 ~Reprise~) The Indigo

流行りの歌が流るといかけの交差点は 하야리노우타가나가레루토이카케노코-사텡와 유행하는노래가흐르는질문의교차점은 後どり出來ない光のようい溢る 아토모도리데키나이히카리노요-니오모이아후레테루 다시되돌아갈수없는빛처럼생각으로넘쳐나고있어요 話を聞い欲しいの? 答えを探し欲しいの? 하나시오키이테호시이노? 코타에오사가시테호시이노? 이야기를들어주었으면하나요?

氷雨 (얼음비) Jero

ませ下さい う少し 今夜は?らない ?りたくない 誰が待つと言うの あの部屋で そうよ誰いないわ 今では 唄わないで下さい その歌は 別たあの人を 想い出すから ?めばやけ ?ろくなる こんなあたし許し下さい 外は冬のまだやま この胸を濡らすよう 傘がないわけじゃないけど ?りたくない っと?う程?

といかけ / Toikake (물음) The Indigo

流行りの歌が流るといかけの交差点は 유행하는 노래가 흐르는 질문의 교차점은 後どり出來ない光のようい溢る 다시 되돌아 갈 수 없는 빛처럼 생각으로 넘쳐나고 있어요 話を聞い欲しいの? 이야기를 들어 주었으면 하나요? 答えを探し欲しいの? 정답을 찾아 주었으면 하나요?

Head Light Takajin Yashiki

初めおまえを抱いたときゃ ひざをらすとしゃぶりの 逃げだすよう おいらの部屋 タクシーなんぞ 呼びとめ ヘッドライト 街灯 た服を ぎすみたセーター ダボダボで 笑いころげ おいらの胸 あかり消すの どかしく 淋しがりやの ふたりなら 風来坊の おいらときたら 運を待つの くたび めぐり会った おまえを抱いた 気まぐ からかわ ヘッドライト さそわ

月の轍 / Tsukino Wadachi (달의 바퀴자국) The Indigo

月がと綺麗だったから 츠키가토테모키레이닷타카라 달이 너무나 예뻤기에 おわず車を止めた 오모와즈쿠루마오토메타 무심코 차를 멈추었어요. 聲がと聞きたかったから 코에가토테모키키타캇타카라 목소리가 너무도 듣고 싶었기에 おわず電話をかけた 오모와즈뎅와오카케타 무심코 전화를 걸었어요.

Amadare Trust

冷たい躰 くちづけたとき あなたの指 キララ キラキラ ぼくが贈った ガラスの指環 抜けころがる キララ キラキラ 壊た時計の 針あの日は 重なり合っ 時をきざんだ 外は 泣きた空 赤い傘が 遠ざかっいったよ 色褪せた写真 ほほえむあなたを 何処ましょう  そんな強く ぼくのこころを たたかないで 膝をかかえ 眠夜は 灯が洩る 窓辺

願い事 the Indigo

the Indigo - 願い事 空の入り口はここね 소라노이리구치와코코네 하늘로들어가는입구는여기죠 浮かぶフワフワ雲の上 우카부후와후와쿠모노우에 둥실둥실떠있는구름위에 足は雲をすり拔け 아시와쿠모오스리누케테 발은구름빠져나가 落ちる所で目覺めた 오치루토코로데메자메타 떨어지는곳에서눈을떴어요 大丈夫だよ 다이죠-부다요 괜찮아요

願い事 / Negaigoto (소원) The Indigo

空の入り口はここね 소라노이리구치와코코네 하늘로들어가는입구는여기죠 浮かぶフワフワ雲の上 우카부후와후와쿠모노우에 둥실둥실떠있는구름위에 足は雲をすり拔け 아시와쿠모오스리누케테 발은구름빠져나가 落ちる所で目覺めた 오치루토코로데메자메타 떨어지는곳에서눈을떴어요 大丈夫だよ 다이죠-부다요 괜찮아요 風乘っ 카제니놋테 바람을타고서 そうため息がこぼそうなった朝 소-타메이키가코보레소-니낫타아사모

ニライカナイ (니라이카나이) Cocco

その目が欲しいの 微笑んでくまいか ベルを鳴らし そこまいか 永久の ニライカナイ 蹴散らしながら 步けど っと赤花 白妙の雲 奪っ っと 龍神よ 出でよ 眠獅子よ 叫べ 生まり島 忘んなよ ? ?

雨にぬれても / Ameni Nuretemo (비에 젖어도) (Cover) The Indigo

Raindrops keep fallin' on my head And just like the guy Whose feet are too big for his bed Nothin' seems to fit Those raindrops are fallin' on my head They keep fallin' So I just did me some talkin

Kagerou no Tango Fukiko Makioka

夜明けまで愛し合った りを 抱きしめ くちぶえを ふきながら 帰るひとの うしろ姿ながめ 訳なく 笑いだし いつのま 泣きた つかのまの なぐさめは 後つらい 想い残しただけ あなたは気まぐな通り わたしはゆただようかげろう 死ほど思いつづけ ただ通りすぎゆく 指先くちづけを みみ ためいきを たわむと 知りながら 心まで うばいとらいた あなたは

春雨 Road Of Major

ロ-ドオブメジャ- - 春 どうしこんな 胸は熱くなるんだろう 어째서 이렇게 가슴은 뜨거워 지는 걸까. (도오시테 콘나니 무네와 아츠쿠나룬다로) どうしこんな 瞳は熱くなるんだろう 어째서 이렇게 눈동자는 뜨거워 지는 걸까.

Brandnew day the Indigo

The indigo - Brandnew day 晴た日の日二人でいたく 하레타히모아메노이모후타리데이타쿠테 맑은 날도 비오는 날도 둘이 있고싶어서 照ないでそんなこと言ったりできない 타레나이데손나코토잇타리데키나이 부끄러워 그런 것 말하거나 할 수 없어 いつの街步きながらあなたを見いたい 이츠모노마치아루키나가라아나타오미테이타이 평소의

03 Sakamoto Maaya

13. 03 作詞 : 坂本眞綾 作曲、編曲 : 菅野よう子 朝が來ば目覺めるだろう 아침이 오면 눈을 뜰 테지 眠る前と同じ形で 잠들기 전과 같은 모습으로 夢の出口はいつでひとつ 꿈의 출구는 언제나 하나 必ず此處へ歸っくる 반드시 이곳으로 돌아와 塗りつぶした世界の果で 사방에 칠한 세계의 끝에서 待ち合わせた人を待っる 만나기로

スロウレイン Acidman

夏風 柔らか 思い出すサンセット 語らず 眩し過ぎた 夕波 いつしかうたいた 何度呼んでいたんだ 貴方の?を探しいた 僅か?た心まで 思えばいつ無くしいた ?くよう?くよう 深く目を閉じ 今 全が響き合うよう その世界のは透明で その未?の果を祈っいる 生また意味の一粒 無くさ?祈っいる 君は最後の風?

Slow Rain Acidman

夏風 柔らか 思い出すサンセット 語らず 眩し過ぎた 夕波 いつしかうたいた 何度呼んでいたんだ 貴方の?を探しいた 僅か?た心まで 思えばいつ無くしいた ?くよう?くよう 深く目を閉じ 今 全が響き合うよう その世界のは透明で その未?の果を祈っいる 生また意味の一粒 無くさ?祈っいる 君は最後の風?

ファンタジスタ★ガール The Indigo

キラキラの夢の世界  連る彼女は 想像つかないいつミラクルさ まるで傳說の少女ね 不思議な國のアリスね 誰まね出來ない イマジネ-ションさ 魔法の穴落ち ウサギさんと踊り續け ファンタジスタ☆ガ-ル Wow Wow ファンタジスタ☆ガ-ル Yeah Yeah マイペ-スなのは そう 自由であるがまま ファンタジスタ☆ガ-ル Wow Wow

それだけ / Soredake (그것뿐) The Indigo

入江が染まっ溶け出す 후미가 물들여져 바다에 녹아내려 切ない夕日はゆっくり落ちく 애절한 석양은 천천히 떨어지고 どくらい見たのかわからない 얼마나 보고 있었는지 알수 없어 気がつけばうつきは昇った 정신이 들면 이제 달은 떠오르고 今日終わっ明日が始まる 오늘이 끝나서 내일이 시작해 たったそだけ 단지 그 뿐 そだけでいいんです 그 뿐으로

クリア the Indigo

(도쿄)의 하늘이 いつより鮮やか見えた!

Ame Vsop

昨日からが降っます 葉っぱはみんな頭を下げ 花びらは重たさ耐えきず 地面落ちゆきます 風吹かないなの とっ冷たく感じます じーんとじんと冷たく感じます 静かな静かななの こんなが僕達二人 いつか降りかかっしまう なぜかとっなります う降り出しいるのではないかと そんながほんとやっきたら 傘をさしいっしまうでしょう あなたは 僕はずぶなりながら

大切なもの the Indigo

The Indigo - 大切なの だんだんほら大人なっ行く 단단호라오토나니낫테유쿠 점점 봐요, 어른이 되어 가요 だんだんその言葉の意味分かる 단단소노코토바노이미모와카루 점점 그 말의 의미도 알아요 日が暮た街明かりが点りだすよ 히가쿠레타마치니아카리가토모리다스요 해가 진 거리에 빛이 비추기 시작해요 みんな驅け足で昇る地下鐵の階段

冷たい雨 (Tsumetai Ame) Every Little Thing

長い夜を越えきたの ぶつけあっ 抱き合っ 生まきた 生きることは難しいね だけど きっと 明けない夜はないから うじき 冬の仕度をする街の中で あなた越し見えた その風景を忘ない かなわ?と知っ ただ あなたを 好きでいらるのなら 冷たいは優しく ?っ直ぐ心降り頻る あなた 出逢えたよう 深く?い?の色 微笑み?

紫陽花 Oku Hanako

その言葉は悲しすぎ。 あの夜がじゃなかったら 別を決めらなかった。 世界中二人しかいなけう一度やり直すことできたかな。 う少し、う少し、私が大人だったら、 いろんな形であなたを守たの。 寂しくないよ。あなたがいなく 強がる自分をぎゅっと抱きしめ 窓を叩いる 達の声がざわめく。

03.LADY FIGHTER! JAM Project

静(しず)けさを引(ひ)き裂(さ)い 血(ち)飢(う)えたThe Killer!! 시즈케사오히키사이테 치니우에타The Killer!! 고요함을 찢어버리는 피에 굶주린 The Killer!! Dangerous war!! 魂(たましい)を揺(ゆ)さぶっ 立(た)ち向(む)かえOH Get it!

好きだから / Sukidakara (좋아하니까) The Indigo

好きだから 息できないほど (스키다카라 이키모데키나이호도니) 좋아하니까 숨도 쉴 수 없을 정도로 好きだけど 言えない事があっ (스키다케도 이에나이코토가앗테) 좋아하지만 말할 수 없는 것이 있고 あなたは分からないでしょう (아나타니와와카라나이데쇼-) 당신은 알지 못하겠죠 このままあの人を 心から好きでいるなら (코노마마아노히토오 코코로카라스키데이루나라

マスタ-ミュ-ジック / Master Music The Indigo

マスタ-ミュ-ジック The Indigo ------------------------------------------------- 耳を傾け合っ 귀를 마주 기울이고 二人が好きなミュージック 우리가 좋아하는 뮤직 いつ搖らながら 聽いいた 언제나 흔들리면서 듣고 있었지 白いイヤフォンから 하얀 이어폰에서 傳わる愛のメッセージ 전해지는 사랑의 메시지 何なくさないと 

Presence the Indigo

夢見心地のまま 何?付かないで - 유메미 코코치노마마 나니모 키즈카나이데 - 꿈을 보는 기분은 그대로 아무것도 눈치채지 못하고 大人なるため ?

柴田淳

が降っ 髪が濡ささず歩けたのなら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはっと自分を 好きる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 今会えたなら こんな姿をどう

が降っ 髪が濡ささず歩けたのなら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはっと自分を 好きる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 今会えたなら こんな姿をどう