The Killer Clown
나는 광대가 아니라, 그 뒤에 남은 정적이다
“One last laugh... then silence forever.”
"마지막 웃음 한 번... 그리고 영원한 침묵."
Quietly, I smile,
조용히, 나는 미소짓고,
and they all laugh, wide-eyed and free.
그들은 모두 눈을 크게 뜨고 자유롭게 웃네.
They see the balloons floating high,
그들은 하늘 높이 떠오르는 풍선을 보지만,
but never the blade resting by my side.
내 곁에 놓인 칼날은 결코 보지 못하지.
In daylight, I paint their faces,
낮에는, 나는 그들의 얼굴을 색칠해,
soft petals on every cheek.
모든 뺨 위에 부드러운 꽃잎을.
But when the moon slips through the clouds,
하지만 달이 구름 사이로 미끄러질 때,
the ribbons twist to ropes,
리본은 밧줄로 꼬이고,
the flowers drift like ash.
꽃들은 재처럼 흩날리네.
They cheer for joy,
그들은 기쁨에 환호하고,
they laugh for fun,
그들은 재미로 웃지만,
they never see the colors run.
그들은 결코 색깔이 번지는 것을 보지 못해.
They never watch me wipe it clean,
그들은 내가 그것을 깨끗이 닦아내는 것을 결코 보지 못하고,
then softly draw it on again.
그러고 나서 다시 부드럽게 그리는 것도.
I am the joke,
나는 농담이고,
I am the trick,
나는 속임수이며,
the gentle laugh
부드러운 웃음 뒤에 숨겨진
with a quiet twist.
조용한 반전이지.
They call me magic,
그들은 나를 마술사라 부르지만,
but magic hides,
마술은 숨어 있고,
and no one hears the silence
그 누구도 환호 뒤의 침묵을 듣지 못해.
behind the cheers.
환호 뒤에 숨어있어
I’m a coward,
나는 겁쟁이지만,
but cowards live.
겁쟁이는 살아남지.
I kept the dark beneath a grin.
나는 미소 아래 어둠을 감춰왔어.
A thousand faces loved and worn,
수많은 사랑받고 닳아버린 얼굴들,
this mask became my only skin.
이 가면이 나의 유일한 피부가 되었지.
Death cheats,
죽음은 속이고,
so I learned to cheat.
그래서 나도 속이는 법을 배웠어.
I drew the smile,
나는 미소를 그리고,
I stretched it wide,
그것을 활짝 펼치고,
I stepped into the fading lights.
나는 희미해져 가는 조명 속으로 걸어 들어갔네.
And when the stage falls still,
그리고 무대가 고요해질 때,
they only hear the echo,
그들은 메아리만을 듣고,
and the hush of empty seats.
텅 빈 자리의 정적만을 듣지.
I’m not the clown they thought they knew.
나는 그들이 안다고 생각했던 광대가 아니야.
I’m what comes after —
나는 그 다음의 존재,
I’m what comes after.
나는 그 다음의 존재이니까.
The Killer Clown
나는 광대가 아니라, 그 뒤에 남은 정적이다
“One last laugh... then silence forever.”
"마지막 웃음 한 번... 그리고 영원한 침묵."
Quietly, I smile,
조용히, 나는 미소짓고,
and they all laugh, wide-eyed and free.
그들은 모두 눈을 크게 뜨고 자유롭게 웃네.
They see the balloons floating high,
그들은 하늘 높이 떠오르는 풍선을 보지만,
but never the blade resting by my side.
내 곁에 놓인 칼날은 결코 보지 못하지.
In daylight, I paint their faces,
낮에는, 나는 그들의 얼굴을 색칠해,
soft petals on every cheek.
모든 뺨 위에 부드러운 꽃잎을.
But when the moon slips through the clouds,
하지만 달이 구름 사이로 미끄러질 때,
the ribbons twist to ropes,
리본은 밧줄로 꼬이고,
the flowers drift like ash.
꽃들은 재처럼 흩날리네.
They cheer for joy,
그들은 기쁨에 환호하고,
they laugh for fun,
그들은 재미로 웃지만,
they never see the colors run.
그들은 결코 색깔이 번지는 것을 보지 못해.
They never watch me wipe it clean,
그들은 내가 그것을 깨끗이 닦아내는 것을 결코 보지 못하고,
then softly draw it on again.
그러고 나서 다시 부드럽게 그리는 것도.
I am the joke,
나는 농담이고,
I am the trick,
나는 속임수이며,
the gentle laugh
부드러운 웃음 뒤에 숨겨진
with a quiet twist.
조용한 반전이지.
They call me magic,
그들은 나를 마술사라 부르지만,
but magic hides,
마술은 숨어 있고,
and no one hears the silence
그 누구도 환호 뒤의 침묵을 듣지 못해.
behind the cheers.
환호 뒤에 숨어있어
I’m a coward,
나는 겁쟁이지만,
but cowards live.
겁쟁이는 살아남지.
I kept the dark beneath a grin.
나는 미소 아래 어둠을 감춰왔어.
A thousand faces loved and worn,
수많은 사랑받고 닳아버린 얼굴들,
this mask became my only skin.
이 가면이 나의 유일한 피부가 되었지.
Death cheats,
죽음은 속이고,
so I learned to cheat.
그래서 나도 속이는 법을 배웠어.
I drew the smile,
나는 미소를 그리고,
I stretched it wide,
그것을 활짝 펼치고,
I stepped into the fading lights.
나는 희미해져 가는 조명 속으로 걸어 들어갔네.
And when the stage falls still,
그리고 무대가 고요해질 때,
they only hear the echo,
그들은 메아리만을 듣고,
and the hush of empty seats.
텅 빈 자리의 정적만을 듣지.
I’m not the clown they thought they knew.
나는 그들이 안다고 생각했던 광대가 아니야.
I’m what comes after —
나는 그 다음의 존재,
I’m what comes after.
나는 그 다음의 존재이니까.